Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «he had negotiated alongside commissioner fischer » (Anglais → Français) :

The Commissioner also said that he had negotiated alongside Commissioner Fischer Boel in Geneva last week.

Le commissaire a également déclaré qu’il a négocié aux côtés de la commissaire Fischer Boel la semaine dernière à Genève.


The Commissioner also said that he had negotiated alongside Commissioner Fischer Boel in Geneva last week.

Le commissaire a également déclaré qu’il a négocié aux côtés de la commissaire Fischer Boel la semaine dernière à Genève.


Mr Solana and Commissioner Ferrero-Waldner were nowhere to be seen. Meanwhile, Mr Sarkozy, the President of France, was thoroughly humiliated as the Russians totally ignored the peace agreement he had negotiated.

M. Solana et la commissaire Ferrero-Waldner étaient introuvables alors que M. Sarkozy, le président français, se voyait infliger une profonde humiliation de la part des Russes qui ont totalement ignoré l’accord de paix qu’il avait négocié.


He, unfortunately, has for many months had a longstanding arrangement to go to Denmark with Commissioner Fischer Boel and had to leave for Copenhagen this afternoon.

Malheureusement, il avait prévu depuis plusieurs mois d'aller au Danemark avec la commissaire Fischer Boel et a dû se rendre à Copenhague cet après-midi.


With regard to the Commissioner's point on Member State responsibility, I realise that he had difficulties over the last few months negotiating with the Council on this point and that it has not been easy.

Pour ce qui est de la remarque du commissaire eu égard à la responsabilité des États membres, je me rends bien compte que les négociations menées ces derniers mois avec le Conseil concernant cet élément n’ont pas été faciles.


Stressing that he had show significant flexibility during the talks, Commissioner Lamy said "I will now report back to the 15 EU Member States on whose behalf I negotiate, as well as the European Parliament, in order to assess how best to approach a future round of negotiations for which a date has yet to be set".

En soulignant qu'il avait fait preuve d'une grande flexibilité lors des discussions, M. Lamy a déclaré: "Je vais à présent faire rapport aux quinze États membres de l'Union européenne pour le compte desquels je négocie, ainsi qu'au Parlement européen, afin d'évaluer quelle est la meilleure façon de se préparer à de futures négociations pour lesquelles une date doit encore être fixée".


Today, Commissioner Pascal Lamy said he thought the time had come for the European Union to consider reformulating its position if a new round of multilateral trade negotiations is to be launched'.

Le commissaire Pascal Lamy a déclaré aujourd'hui qu'il estimait que le moment était venu pour l'Union européenne d'envisager de reformuler sa position si un nouveau cycle de négociations commerciales multilatérales était lancé'.


–was briefed by Commissioner FISCHLER on the outcome of the talks he had held recently in Oxford with Mr GLICKMAN, the United States Secretary of Agriculture, particularly with regard to the major problems to be resolved before negotiations on the veterinary agreement could be concluded: recognition of the Union's health status and regionalization policy, measures taken by the United States on BSE, and the Unit ...[+++]

-a été informé par le Commissaire FISCHLER sur les résultats des conversations qu'il a eues récemment à Oxford avec M. GLICKMAN, Ministre de l'Agriculture des Etats-Unis, en ce qui concerne en particulier les problèmes majeurs à régler avant de pouvoir conclure les négociations sur l'accord vétérinaire : la reconnaissance du statut sanitaire de l'Union et de sa politique de régionalisation, les mesures américaines prises au regard de l'ESB, ainsi que la nouvelle réglementation américaine dénommée "MEGAREG" ;


Not everyone likes the deal that was negotiated between the commissioner of competition and Air Canada, but in the failing firm scenario he had to deal with it the best he could do.

L'accord qui a été négocié entre le commissaire à la concurrence et Air Canada ne plaît pas à tout le monde, mais comme le commissaire devait composer avec une entreprise au bord du gouffre, c'est le mieux qu'il a pu faire.


NEIL KINNOCK, the Commissioner responsible for Transport on Wednesday 1 March told his Commission colleagues that he had sent letters to the governments of Denmark, Austria, Finland, Luxembourg, Sweden and Belgium requesting them in the strongest terms to give assurance by 10.3 1995 that they will not negotiate, sign or initial a ...[+++]

M. Neil KINNOCK, Commissaire responsable des transports, a informé mercredi 1er mars les autres membres du collège de la lettre qu'il a adressée aux gouvernements du Danemark, de l'Autriche, de la Finlande, du Luxembourg, de la Suède et de la Belgique les enjoignant de donner, d'ici le 10 mars 1995, des assurances quant à leur refus de négocier, signer ou préparer un accord bilatéral "ciel ouvert" avec les Etats-Unis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'he had negotiated alongside commissioner fischer' ->

Date index: 2022-02-27
w