Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "having great trouble trying " (Engels → Frans) :

Senator Doyle: I am having great trouble trying to see how you can even maintain the appearance of " innocent until found guilty" in a courtroom permeated by the fact that the accused must first go begging to the judge and consult a list of " Thou shalt nots" before framing his questions.

Le sénateur Doyle: Je vois mal comment vous pouvez prétendre à un semblant de respect de la présomption d'innocence dans une salle d'audience où l'accusé doit tout d'abord aller mendier auprès du juge et consulter toute une liste d'interdits avant de pouvoir formuler ses questions.


My next question concerns racial profiling, a topic that I am having a great deal of trouble trying to understand.

Ma prochaine question porte sur l'établissement de profils raciaux, une question que j'ai beaucoup de difficulté à comprendre.


I would expect the same thing to happen in Internal Economy and, unless you tell me that for some reason they didn't do their job, I have difficulty not accepting that they were delegated by us to sit on that committee to speak for us and, unless I find that they didn't do their job — and I'm putting that " doing their job" generically out there — I have trouble trying to overrule them or appeal them here.

Je m'attends à la même chose de la part du Comité de la régie interne. À moins qu'on me dise que, pour une raison ou une autre, celui-ci n'a pas fait son travail — et j'utilise le mot travail au sens large —, je vois mal ce qui me pousserait à renverser ou à contester les décisions de ceux que l'on a nommés pour siéger à ce comité et à parler en notre nom.


– (PL) Our Spanish fellow Member, Mr Méndez de Vigo, said that he was having great problems trying to explain to his family the very specific legal and procedural relations between the organs of the European Union.

– (PL) Notre collègue espagnol, M. Méndez de Vigo, a admis qu’il éprouvait de grandes difficultés à expliquer à sa famille les relations juridiques et procédurales très spécifiques entre les organes de l’Union européenne.


Migrants, disabled people, have great trouble finding jobs, 16% of Europeans live in poverty.

Les immigrés, les handicapés ont beaucoup de difficultés à trouver un emploi, 16 % des Européens vivent dans la pauvreté.


The law applies to everyone, not least of all to Commissioners – and I must say Mr Frattini that in your numerous statements here in Parliament, I have had great trouble in finding the spirit and the letter of the law, in fact I cannot seem to find either of these – and to the Member States, who must transpose their membership of Europe and its directives for all of us.

La loi s’applique à tous, et en premier lieu aux commissaires – et je dois dire M. Frattini que dans vos nombreuses déclarations ici au Parlement, j’ai le plus grand mal à retrouver la lettre et l’esprit de la loi, à dire vrai, je n’arrive pas à retrouver quoi que soit – et aux États membres qui doivent transposer leur adhésion à l’Europe et ses directives dans notre intérêt à tous.


Unfortunately, this year our hearts and minds are greatly troubled by the most serious and tragic events that have dominated the news in the last few days.

Malheureusement, cette année, nous sommes profondément touchés par les événements extrêmement tragiques qui ont défrayé la chronique au cours de ces derniers jours.


I am sad to say that, this year, our hearts and minds are greatly troubled by the tragic events that have dominated the news in recent days.

Malheureusement, cette année, nous sommes profondément touchés par les événements tragiques qui ont défrayé la chronique au cours de ces derniers jours.


M. whereas this applies particularly to internal investigations in the EU institutions and whereas numerous cases of serious irregularities (ECHO affair, Fléchard case, Berthelot case, FLAX case) were uncovered in 1998 with which UCLAF was unable to cope, while the new Commission is also having great trouble taking the measures required as a result,

M. considérant que cela doit être tout particulièrement vrai des enquêtes internes menées dans les institutions de l'Union européenne et que, en 1998, on a mis au jour plusieurs cas d'irrégularités graves (affaire ECHO, cas Fléchard, cas Berthelot, cas FLAX), dont le traitement s'est révélé trop lourd pour l'UCLAF et dont la nouvelle Commission a, elle aussi, le plus grand mal à tirer les conséquences qui s'imposent,


These are individuals who already have limited or tenuous social supports available to them, they have great trouble rebuilding those networks after they have undergone a period of incarceration.

Il s'agit de gens à qui s'offrent des mesures de soutien social déjà limitées ou ténues, et elles ont énormément de difficultés à reconstituer leurs réseaux de soutien après une période d'incarcération.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'having great trouble trying' ->

Date index: 2020-12-26
w