We suggest, in effect, that if private access companies, like retailers, feel they have a complaint with a dominant oil firm that deals with some of the issues I mentioned, such as refusal to deal or so forth, they should have the ability to take it to court if we feel it's not a case we will pursue because we don't think it's either justified or it doesn't have enough of an anti-competitive effect to warrant taking it.
Ce que nous proposons, c'est que si des entreprises privées, par exemple des détaillants, estiment être lésées par une société pétrolière en position dominante qui, par exemple, refuse de transiger avec elles, ainsi de suite, ces entreprises devraient avoir la possibilité de s'adresser aux tribunaux si nous estimons que cette plainte n'est pas justifiée ou que le préjudice anticoncurrentiel n'est pas suffisamment évident.