Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "have watched surpluses melt like " (Engels → Frans) :

It is not surprising that over time, with a Conservative government in power, we have watched surpluses melt like snow in the sun and Canada become saddled with a huge deficit once again.

Il n'est donc pas surprenant qu'à mesure que le temps passe avec un gouvernement conservateur au pouvoir, nous ayons vu nos excédents fondre comme neige au soleil et que le Canada connaisse à nouveau un immense déficit.


An increase in investment and/or reduction in their overall savings could be beneficial for Germany and other surplus countries like the Netherlands, without impairing their competitiveness, all the more so as surplus countries tend to have investment-to-GDP ratios lower than the EU average.

Un accroissement de l'investissement et/ou une diminution globale de l'épargne pourraient se révéler bénéfiques pour l'Allemagne et d'autres pays en excédent comme les Pays-Bas sans nuire pour autant à leur compétitivité, d'autant que les pays en excédent tendent à afficher des ratios de l'investissement au PIB inférieurs à la moyenne de l'UE.


− (LT) We have watched Japan suffer a series of horrific disasters, the likes of which no other country has ever experienced together. An earthquake, a tsunami, an accident in a nuclear power plant - any one of these catastrophes would be a major challenge on their own, but together they have placed an unbearable burden on the shoulders of the country and its citizens.

− (LT) Le Japon a été frappé simultanément par une série de catastrophes épouvantables – un tremblement de terre, un tsunami et un accident dans une centrale nucléaire -, sans aucune commune mesure avec ce qu’aucun pays n’avait jamais connu jusqu’à présent. Il est déjà très pénible de faire face à ces catastrophes lorsqu’elles surviennent séparément, mais lorsqu’elles frappent toutes ensemble, les conséquences pour le pays et les citoyens sont insoutenables.


I have to admit, therefore, that I am disappointed to see how the critical stance of this House has, in the past four months, melted like snow in the sun.

Je dois dès lors admettre que je suis déçue de voir que la position critique de cette Assemblée a fondu comme neige au soleil ces quatre derniers mois.


We will have to watch that process like hawks.

Nous devrons tenir ce processus à l’œil.


Therefore, if grubbing up is carried out in those areas which until now have been able to produce enough for their own consumption, but which from now on will no longer be able to do so, it is not at all certain that this will lead to a decrease in the surplus produced within the European Union. It is much more likely that it will lead to an increase in imports from third countries.

Dès lors, l’arrachage dans les régions qui, à ce jour, ont été capables de produire suffisamment pour leur propre consommation, mais qui n’en auront plus les moyens à compter de ce jour, ne s’accompagnera pas automatiquement d’une baisse des excédents produits au sein de l’Union européenne, mais plus probablement d’une hausse des importations en provenance de pays tiers.


We know that a new recession would make the unemployment insurance fund surplus melt like new snow and, therefore, increase the budget deficit of the government.

On sait qu'il suffirait d'une nouvelle récession pour que le surplus à la Caisse de l'assurance-chômage fonde comme neige au soleil, faisant grimper dollar pour dollar le déficit budgétaire du gouvernement.


As things stand they have to watch the television screens in their office and if they then want to pass a report to us, they have to run here really fast, hopefully not getting stuck in the lift on the way, and get a message to us in whatever way they can. That is a complicated way of going about things and I would like this to be looked at.

À l’heure actuelle, ils doivent regarder la télévision depuis leur bureau et s’ils veulent nous transmettre une information, se ruer vers l’hémicycle, espérer ne pas rester coincés dans l’ascenseur et ensuite, se débrouiller pour nous transmettre une note. C’est bien compliqué et j’apprécierais qu’on examine cette question.


[Translation] Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, I imagine the minister must have watched TV yesterday like everyone else; it was on all the networks.

[Français] M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, je pense que le ministre a dû écouter la télévision, comme tout le monde hier, c'était sur tous les réseaux de télévision.


We have watched inspiring individuals like Terry Fox and Rick Hansen venture across Canada to raise awareness on very important causes.

Nous avons vu des personnalités inspirantes comme Terry Fox et Rick Hansen traverser ou tenter de traverser le Canada pour sensibiliser l'opinion à des causes très importantes.




Anderen hebben gezocht naar : have watched surpluses melt like     tend to have     other surplus     surplus countries like     we have     have watched     likes     have     four months melted     melted like     will have     have to watch     process like     until now have     surplus     much more likely     recession would make     insurance fund surplus     fund surplus melt     surplus melt like     stand they have     would like     minister must have     must have watched     minister must     yesterday like     inspiring individuals like     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have watched surpluses melt like' ->

Date index: 2024-07-13
w