Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "have unfortunately heard remarks " (Engels → Frans) :

Senator Lavoie-Roux: Have you heard remarks like that on a frequent basis?

Le sénateur Lavoie-Roux: Est-ce que vous entendez cela souvent?


Let us see if you can manage to be more grown up, since in these last few days, I have unfortunately heard remarks such as ‘Parliament is not a playground.

Voyons si vous pouvez vous conduire davantage en adultes, puisque ces derniers jours j’ai malheureusement eu à entendre des remarques telles que: «Le Parlement n’est pas une plaine de jeu»; «Nous ne sommes pas à la garderie» et «Les enfants dehors avec leurs mères».


Since being elected, I have unfortunately heard misogynistic comments addressed to my female colleagues in all parties.

Depuis mon élection, j'ai malheureusement été témoin de commentaires misogynes adressés à mes collègues féminines de tous les partis.


I will give you an example of what I believe we must not do and what I have unfortunately heard here.

Je vais vous donner un exemple de ce que je crois qu’il ne faut pas faire et que, malheureusement, j’ai entendu ici.


I had hoped that Commissioner McCreevy here today would have demonstrated that he had understood that message, but unfortunately his remarks with regard to services of general economic interest do not encourage me to believe that he has.

J’aurais espéré que le commissaire McCreevy montre aujourd’hui qu’il avait compris ce message: hélas, ses remarques à propos des services d’intérêt économique général ne m’encouragent pas en ce sens.


Yesterday in our human rights and international development subcommittee, which is a subcommittee of this committee, we heard remarks from our former ambassador to Colombia, Guillermo Rishchynski, and he commented on the fact that in Colombia I am particularly concerned about this country and I have been there a couple of times myself a third of the members of the illegal armed groups in that country are younger than 16, and this is not by their choice; that a child is kidnapped in Colombia e ...[+++]

Hier, au Sous-comité des droits de la personne et du développement international, qui relève de ce comité-ci, nous avons reçu notre ancien ambassadeur en Colombie, Guillermo Rishchynski, qui nous disait qu'en Colombie—ce pays en particulier m'inquiète beaucoup et moi-même je l'ai visité plusieurs fois—un tiers des membres de groupes armés illégaux sont âgés de moins de 16 ans, mais ce n'est pas par choix; il nous disait que toutes les 37 heures, un enfant est enlevé en Colombie.


I believe that, in common with myself, a good many MEPs have heard remarks over the years along the lines that this is not a proper parliament.

Je crois que plusieurs députés ont entendu, comme moi, au cours de cette année, des commentaires suggérant que cette Assemblée n'était pas un véritable parlement.


I want to say this because I wish to express my solidarity and that of my group with the statements by the President of the Commission, Mr Prodi, the Vice-President of the Commission, Mr Patten, the President-in-Office of the Council, Mr Michel, the President of the French Republic, Mr Chirac, and in this case I regret that we have not heard him speak – since he always does so authoritatively, bravely and appropriately – in relation to the unfortunate public remarks of the President of the Cou ...[+++]

Je dis cela, car je tiens à exprimer en ce moment ma solidarité et celle de mon groupe vis-à-vis des déclarations du président de la Commission, M. Prodi, du vice-président de la Commission, M. Patten, du président du Conseil, M. Michel et du président de la République française, M. Chirac, et à cet égard, je regrette de ne pas avoir entendu votre voix - autorisée, courageuse et opportune en tous moments - en ce qui concerne les malheureux propos tenus publiquement par le président du Conseil des Ministres de la République italienne, M. Berlusconi, quant à la soi-disant supériorité de la civilisation occidentale sur les autres civilisati ...[+++]


[English] Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref.): Mr. Speaker, I have listened to the speech and I have heard remarks like violence begets violence, firearms are meant to kill, and access should be limited.

[Traduction] M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Monsieur le Président, j'ai écouté le discours du député et je l'ai entendu dire que la violence engendrait la violence, que les armes à feu servaient à tuer et qu'il fallait en limiter l'accès.


I have heard remarks from members of the Reform Party on the bill over the past couple of weeks.

Depuis deux semaines, j'ai entendu ses députés parler du projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have unfortunately heard remarks' ->

Date index: 2021-12-19
w