Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have to think back to yesterday when ambassador " (Engels → Frans) :

Also, to go back to what you said, Senator Cordy, yesterday, when we met, I recall you mentioning the meeting at 12:30, but at that time, Senator Eggleton was to chair the committee, and Senator Ogilvie said, " We will have to make that decision tomorrow. I cannot in my role as chair today'' — which was yesterday — " make that decision'.

Par ailleurs, pour revenir à ce que vous avez dit, sénateur Cordy, hier, lorsque nous nous sommes réunis, je me rappelle que vous avez mentionné la séance de 12 h 30, mais, à ce moment-là, c'était le sénateur Eggleton qui présidait le comité, et le sénateur Ogilvie a dit qu'il faudrait prendre cette décision aujourd'hui puisqu'il ne pouvait la prendre à titre de président hier.


We just have to think back to yesterday when Ambassador Cellucci from the U.S. indicated that Canada could be, not has been, a launching pad for terrorism to anywhere in North America, including Canada.

Songeons seulement au propos de l'ambassadeur Cellucci des États-Unis; il a déclaré que le Canada pouvait être, et non était, un tremplin pour le terrorisme où que ce soit en Amérique du Nord, y compris au Canada.


Let us all think back to 1993 when we did not have Blackberrys, our portable computers were probably the size of this podium and technology was certainly not as advanced as it is today.

Reportons-nous en 1993 quelques instants: les BlackBerry n'existaient pas, les ordinateurs portables étaient aussi gros que le pupitre devant moi et la technologie n'était certainement pas ce qu'elle est aujourd'hui.


– (DE) Mr President, the situation in North Korea, if one thinks about it at all, appears depressing and hopeless, but I find myself having, time and time again, to think back 25 years to the days when I was a young assistant in this House and was fortunate enough to have had a hand in the first resolution – which was in support of Charter 77.

- (DE) Monsieur le Président, la situation en Corée du Nord, si l’on y pense bien, semble déprimante et désespérée, mais je m’aperçois que je dois, encore et toujours, repenser au fait qu’il y a 25 ans, lorsque j’étais un jeune assistant dans cette Assemblée, j’ai eu la chance de participer à l’élaboration de la première résolution - qui soutenait la Charte 77.


Where the Stability and Growth Pact is concerned, I think back to the time when Mr Juncker joined us in Committee and said: ‘You have to learn’.

En ce qui concerne le pacte de stabilité et de croissance, je repense au jour où M. Juncker nous a dit en commission: «il faut apprendre».


In recent years – one might almost say decades, when I think back to when the Commission presented the first Green Paper on the further development of postal services – we have in fact managed, step by step, to open up the European Union's markets in postal services.

Nous avons en effet obtenu ces dernières années - l’on pourrait presque dire ces dernières décennies, si l’on pense à l’époque à laquelle la Commission a présenté le premier Livre vert sur l’évolution future des services postaux -, une ouverture progressive du marché intérieur des services postaux de l’Union européenne.


However, yesterday – and I am now thinking back to Tampere 1999 when we took the decision to put a series of recommendations to the Ministers of Justice and Home Affairs – I discovered that since then we have in fact been correctly following the three paths that were delineated there to create this area, namely those of harmonisation, mutual cooperation and the creation of players.

Hier - et je songe au Sommet de Tampere de 1999, lorsque nous avons arrêté des décisions visant à établir une série de recommandations pour les ministres de la justice et de l'intérieur -, force m'a été de constater que nous avons suivi comme il se doit les trois voies tracées en vue de concrétiser cet espace, à savoir l'harmonisation, l'entraide mutuelle et la création des acteurs indispensables.


However, yesterday – and I am now thinking back to Tampere 1999 when we took the decision to put a series of recommendations to the Ministers of Justice and Home Affairs – I discovered that since then we have in fact been correctly following the three paths that were delineated there to create this area, namely those of harmonisation, mutual cooperation and the creation of players.

Hier - et je songe au Sommet de Tampere de 1999, lorsque nous avons arrêté des décisions visant à établir une série de recommandations pour les ministres de la justice et de l'intérieur -, force m'a été de constater que nous avons suivi comme il se doit les trois voies tracées en vue de concrétiser cet espace, à savoir l'harmonisation, l'entraide mutuelle et la création des acteurs indispensables.


I rise in the House today with a sense of conviction because since yesterday, when the Prime Minister was again heard to deny the very meaning of these meagre proposals for change, I feel I have an even better case for attacking this government's indecent show of irresponsibility on a subject as fundamental as an agreement concluded in the past by two founding peoples (1305) Yes, like milli ...[+++]

nement, projet de loi introduisant dans notre jargon constitutionnel une autre formule d'amendement à une Constitution que la nation québécoise a rejetée en refusant de la signer en 1982. Je vous dis que je participe à ce débat avec conviction car, depuis hier, depuis que j'ai entendu encore une fois le premier ministre renier le sens même de ces maigres propositions de changement, je me sens encore plus légitimée de combattre l'indécente désinvolture qui caractérise ce gouvernement dans un sujet aussi fondamental que l'est un pacte jadis convenu entre deux peuples fondateurs (1305) Oui, comme des millions de mes compatriotes québécois, ...[+++]


We have to look at Article 5 and think back to 1949 when it was negotiated.

Il suffit d'examiner l'article 5 et de se resituer dans le contexte de 1949, date à laquelle il a été négocié.




Anderen hebben gezocht naar : think back to yesterday     will have     back     senator cordy yesterday     when     just have to think back to yesterday when ambassador     did not have     all think     all think back     enough to have     think     think back     days     ‘you have     time     have     say decades     then we have     we took     now thinking     now thinking back     yesterday     tampere     feel i have     for attacking     because since yesterday     since yesterday     have to think back to yesterday when ambassador     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have to think back to yesterday when ambassador' ->

Date index: 2023-03-24
w