Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have to say that the only satisfactory european speech came » (Anglais → Français) :

I have to say that the only satisfactory European speech came from outside the Union, namely from the Turkish Prime Minister, Mr Erdogan, who told Mr Mubarak that he should listen to the demands of his people and that he should therefore step down.

Et je tiens à dire que la seule bonne intervention européenne est venue de l’extérieur de l’Union, c’est-à-dire du Premier ministre turc, M. Erdogan, qui a dit à M. Moubarak qu’il devait écouter les exigences de son peuple et qu’il devait donc s’en aller.


The majority of Europeans say they live close to historic monuments or sites, but only just over half have some personal involvement in cultural heritage.

La majorité des Européens déclarent habiter à proximité de sites ou de monuments historiques, mais un peu plus de la moitié seulement s'investissent personnellement, d'une manière ou d'une autre, dans le secteur du patrimoine culturel.


a majority of respondents (57%) do not believe that their national media are free from political or commercial pressure; just over half of respondents (53%) believe their national media is providing trustworthy information; 75% of respondents who are engaging in social media discussions have seen or experienced online abuse, hate speech or threats; and almost half of them (48%) say that they are discouraged from engaging in debates as a result; only ...[+++]

la majorité des répondants (57 %) ne pensent pas que leurs médias nationaux sont à l'abri des pressions politiques ou commerciales; un peu plus de la moitié (53 %) estiment que leurs médias nationaux fournissent des informations fiables; 75 % des répondants participant à des discussions sur les médias sociaux ont été témoins d'abus, de discours de haine ou de menaces en ligne, et près de la moitié d'entre eux (48%) se disent dissuadés de ce fait de participer à des débats; seuls 37 % des répondants jugent que l'instance de surveillance des médias audiovisuels dans leur pays ...[+++]


I believe that we agree on the fundamental principles and basic values, of which much has been said today, and even European integration philosophies have been discussed, and I have to say that most of the Members’ speeches reflected this agreement between us.

Je pense que nous sommes d’accord sur les principes fondamentaux et sur les valeurs de base, dont on a beaucoup parlé aujourd’hui. Même les différentes philosophies de l’intégration européenne ont été abordées, et je dois dire que les interventions de la plupart des députés reflètent cet accord qui nous unit.


We can undertake to look at that area, but I think in previous submissions we've stated that we do not track the offender separately based on the work opportunities they may have had within the system, because they may have had multiple opportunities to work in different programs, plus receiving some of our other programs and educational— However, you're certainly not saying that only 14 people who came through the prison system at ...[+++]

Nous pouvons nous engager à nous y pencher, mais je pense que nous avons indiqué dans le cadre de déclarations antérieures que nous ne suivons pas les contrevenants en fonction des possibilités de travail qu'ils ont pu avoir à l'intérieur du système, car ils ont pu avoir bénéficié d'occasions multiples de travailler dans le cadre de différents programmes, en plus de participer à d'autres de nos programmes et de nos initiatives éducatives.


I must say that when I began my speech this morning, I spoke as a European country, as a pro-European country, thankful to be in the European Union, thankful to those countries who encouraged our entry into the European Union, and having experienced a great transformation and great progress in these past 25 years.

Je dois dire que lorsque j’ai entamé mon discours ce matin, je me suis exprimé en tant que pays européen, un pays pro-européen, reconnaissant de faire partie de l’Union européenne, reconnaissant aux pays qui ont encouragé notre entrée dans l’Union européenne, et qui s’est métamorphosé et a considérablement progressé au cours de ces 25 dernières années.


What I wanted to say is that I believe the European Union has made a step-change: we can say whatever we like in this auditorium but we are not the makers of EU foreign policy and do not have powers to intervene in it; only the European Council can do that.

Ce que je souhaitais dire, c’est que je crois que l’Union européenne a fait un changement radical: nous pouvons dire ce que nous voulons dans cet auditorium, mais nous ne sommes pas les artisans de la politique étrangère de l'UE et n'avons pas le pouvoir d'y intervenir, seul le Conseil européen y est habilité.


As regards the report on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence, I want to say that, yesterday, I was waiting for the lift on the tenth floor of the Tower, when a beautiful young European girl came up to me – confidentiality prevents me from telling you her name, I can only say that it starts with the letter M – and she said: ‘Bravo Mr Fatuzzo!

Pour ce qui est du rapport relatif à la coopération entre les juges des États membres dans la recherche de preuves, je dois dire qu'hier soir, je me trouvais devant l'ascenseur, au dixième étage de la tour, quand une ravissante jeune fille européenne - par respect du droit à la vie privée, je ne peux citer son nom ; je dirai seulement qu'il commence par un M - s'est approchée de moi et m'a dit : "Bravo, Fatuzzo !


That is the core of the mission that it has — not only the immigrants who came directly through Pier 21, who were largely European, but also the other immigrants who have come to Canada and arrived at other ports of entry before it existed or after it stopped operating as a port—- through the Toronto airport today or the Pierre Elliott Trudeau airport in Montreal.

C'est l'essence même de sa mission : aborder non seulement les immigrants qui sont arrivés directement au Quai 21, en grande partie des Européens, mais aussi les autres, venus au Canada par d'autres ports d'entrée avant l'existence du quai ou après qu'il eut cessé ses activités comme port, soit de nos jours l'aéroport de Toronto ou l'aéroport Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal.


Mr Van Miert brought his speech to a close by saying: "We are only at the beginning of a long process culminating in the opening up of the European market in sectors as essential and present in our daily lives as telecommunications, transport, energy and postal services.

Le Vice-président Van Miert a conclu son exposé en estimant que : "Nous n'en sommes qu'au début d'un long processus dont le terme sera l'ouverture du marché européen dans des secteurs aussi essentiels et présents dans notre vie quotidienne que les télécommunications, les transports, l'énergie ou la poste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have to say that the only satisfactory european speech came' ->

Date index: 2024-09-28
w