Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have to say that both president prodi " (Engels → Frans) :

(ES) I have to say that both President Prodi in this Chamber, last July, and myself on other occasions, have stated that the air traffic situation in Europe is untenable.

- (ES) Je dois dire qu'aussi bien le Président Prodi, en juillet dernier au sein de cet hémicycle, que moi-même, à d'autres occasions, avons assuré que la situation du trafic aérien en Europe était insoutenable.


Reference has been made to public information, and I can emphatically underline what both President Prodi and Commissioner Verheugen have had to say on the subject.

Il a été question de l’information de la population. Je ne peux qu’appuyer ce qu’ont dit MM. les commissaires Prodi et Verheugen à ce sujet.


I hope that the same will become true of Mediterranean policy as of today, not only because the Middle East is one of the most insecure areas on our borders or because the southern side of the Mediterranean is the greatest source of migration towards Europe, but also, I am glad to say, because, as President Prodi recently stated, having already discovered America we have now discovered Asia ...[+++]

Je souhaite que ce même parcours puisse, à partir d'aujourd'hui, être permis à la politique méditerranéenne, non seulement parce qu'une des zones de insécurité majeure à nos frontières se trouve au Moyen-Orient, non seulement parce que c'est de la rive sud de la Méditerranée que provient la plus forte pression de l'immigration vers l'Europe, mais aussi, heureusement, parce que comme l'a écrit récemment M. le président Prodi, depuis la découverte de l'Amérique, on a aujourd'hui découvert l'Asie ...[+++]


I hope that the same will become true of Mediterranean policy as of today, not only because the Middle East is one of the most insecure areas on our borders or because the southern side of the Mediterranean is the greatest source of migration towards Europe, but also, I am glad to say, because, as President Prodi recently stated, having already discovered America we have now discovered Asia ...[+++]

Je souhaite que ce même parcours puisse, à partir d'aujourd'hui, être permis à la politique méditerranéenne, non seulement parce qu'une des zones de insécurité majeure à nos frontières se trouve au Moyen-Orient, non seulement parce que c'est de la rive sud de la Méditerranée que provient la plus forte pression de l'immigration vers l'Europe, mais aussi, heureusement, parce que comme l'a écrit récemment M. le président Prodi, depuis la découverte de l'Amérique, on a aujourd'hui découvert l'Asie ...[+++]


In what he sees as a time of crisis for the region, President Prodi will say: “The peoples of Europe do not believe in any clash of civilisations.

Dans un contexte qu'il juge critique pour la région, M. Prodi s'exprimera en ces termes: “Les peuples de l'Europe ne croient pas à un choc des civilisations.


During the visit, President Prodi will have the opportunity to discuss with Tunisian leaders both the bilateral (Association Agreement and MEDA programme) and regional aspects of the operation of the Euro-Tunisian partnership.

Durant sa visite, le Président Prodi aura l'occasion de s'entretenir avec les responsables tunisiens de la marche du partenariat euro-tunisien, tant sous l'angle bilatéral (Accord d'Association, programme MEDA) que régional.


President Prodi declared that "We need industry to generate jobs and wealth without which we cannot reach any of the goals that we as a society have set ourselvesmanufacturing remains crucial both in size and for job creation.

Le président Prodi a déclaré: «Nous avons besoin de l'industrie pour créer des emplois et de la richesse, sans lesquels nous ne saurions atteindre aucun des objectifs que nous nous sommes fixés en tant que société.


President Prodi says Treaty of Nice does not jeopardise neutrality

Le Président Prodi affirme que le traité de Nice ne compromet pas la neutralité


The White Paper also reflects the concerns of this Parliament which you have outlined to both President Prodi and myself on the numerous occasions we have debated food safety in this House since the Commission was appointed.

Le Livre blanc reflète également les inquiétudes de ce Parlement que vous avez exprimées à la fois à M. Prodi et à moi-même à de nombreuses occasions, lorsque nous avons débattu de la sécurité alimentaire au sein de cette Assemblée, depuis que la Commission a été nommée.


President Prodi says, "I want to see an imaginative debate, drawing on a wide range of talent and expertise, because I want Brussels to become a place that all citizens of the Union can relate to.

"J'espère assister à un débat imaginatif, faisant appel à une large gamme de talents et d'expériences, car je souhaite que Bruxelles devienne la ville avec laquelle tous les citoyens de l'Union soient en contact.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have to say that both president prodi' ->

Date index: 2021-01-04
w