Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have time but i know senator baker » (Anglais → Français) :

It means less time is needed to complete a qualification or to attain a certificate, suppliers are required to provide more tailored but also shorter and more targeted modules, the individual has to finance him/herself for a shorter time, he/she misses work less, and there is the added motivation of knowing that what individuals have already achieved will help them progress more quickly.

Elle signifie qu'il faut moins de temps pour obtenir une qualification ou un certificat, que les organismes de formation doivent proposer des modules plus personnalisés mais aussi plus brefs et mieux ciblés, que l'individu doit s'autofinancer pendant une durée plus courte et est absent moins longtemps du travail, et qu'il existe la motivation supplémentaire de savoir que les acquis antérieurs seront utiles pour progresser plus rapidement.


Young people know that their employability [32], and thus their chances on the job market, increase when they have a good education and skills and when they have spent some time in a school or university in another country.

Ils savent que leur capacité d'insertion professionnelle [32], et donc leurs chances sur le marché du travail, augmentent avec le niveau d'éducation et de compétences et lorsqu'ils ont passé un certain temps dans une école ou une université étrangère.


This means that young people have to be given the opportunity, during their free time and together with other people across borders, to get to know the people of their surrounding area.

Dans cette optique, les jeunes doivent pouvoir bénéficier de l'opportunité, pendant leur temps libre, ensemble et avec d'autres, au-delà des frontières, de découvrir leur entourage.


At the same time, however, we know that the payment of those funds will not continue beyond one programming period – in other words, beyond 2013, as I mentioned just now – and that the discussions that we are having today show that there may be difficulties in the future.

Mais nous savons, en même temps, que ces fonds ne vont pas au-delà d’une programmation, à savoir 2013, je l’ai rappelé tout à l’heure, et que les discussions que nous avons aujourd’hui montrent qu’il peut y avoir des difficultés demain.


I welcome a task force, but we should not waste too much time because we know a number of the concrete actions that we should take: decrease and eliminate red tape; ensure that we invest more at European level on research and science; change the budget so that it allows for more growth and innovation; ensure that we can advance further with the knowledge economy by implementing the Servi ...[+++]

Je suis favorable à l’idée d’une task-force , mais nous ne devrions pas perdre trop de temps, car nous connaissons déjà plusieurs des mesures concrètes à prendre: diminuer et supprimer la bureaucratie, promouvoir un accroissement des investissements européens dans la recherche et les sciences, modifier le budget de manière à favoriser la croissance et l’innovation, encourager les progrès vers une économie de la connaissance par la mise en œuvre de la directive sur les services et par son expansion à de nouveaux domaines, garantir la m ...[+++]


Would it not have been nice if this Parliament had discussed the treaty this morning at the same time as the Czech Senate and had made it clear to the citizens of the European Union that the treaty was the work of the European Parliament, starting with the Convention and continuing right through to the present day, that this reform had not been imposed by an EU of elites, but that it was a major piece of work resulting from a collaborative effort?

N’aurait-il pas été préférable que ce Parlement discute du traité ce matin, au même moment que le Sénat tchèque, et qu’il montre clairement aux citoyens de l’Union européenne que ce traité est le fruit du travail du Parlement européen, depuis la convention constitutionnelle et jusqu’à aujourd’hui, que cette réforme n’a pas été imposée par une Union européenne des élites mais qu’elle représente un travail considérable issu d’efforts collaboratifs?


I have been to Palestine several times, and I have been to Israel several times, so I know the situation, not perfectly, but well enough, and I believe that in reality there are not two parties involved there but three.

Je me suis rendu à plusieurs reprises en Palestine et en Israël. Je connais donc la situation, pas parfaitement, mais suffisamment, et je crois qu’en réalité, ce ne sont pas deux, mais trois parties qui sont impliquées.


That cannot be so, Mrs Panayotopoulos-Cassiotou, for we have very often both been here for Question Time, and I know that I have very often given you the floor, since you are among those who – I am very glad to say – are very assiduous participants in it.

- Voilà qui est impossible, Madame Panayotopoulos-Cassiotou, car nous avons toutes les deux très souvent été présentes à l’heure des questions et je sais que je vous ai très fréquemment donné la parole, car vous comptez - je me réjouis de le dire -, parmi ses participants les plus assidus.


It means less time is needed to complete a qualification or to attain a certificate, suppliers are required to provide more tailored but also shorter and more targeted modules, the individual has to finance him/herself for a shorter time, he/she misses work less, and there is the added motivation of knowing that what individuals have already achieved will help them progress more quickly.

Elle signifie qu'il faut moins de temps pour obtenir une qualification ou un certificat, que les organismes de formation doivent proposer des modules plus personnalisés mais aussi plus brefs et mieux ciblés, que l'individu doit s'autofinancer pendant une durée plus courte et est absent moins longtemps du travail, et qu'il existe la motivation supplémentaire de savoir que les acquis antérieurs seront utiles pour progresser plus rapidement.


In the situation leading up to the ruling in Säger referred to above, the client could not at any time have failed to know that he was dealing with a provider established in another Member State.

En effet, dans la situation ayant conduit à l'arrêt Säger cité ci-dessus, à aucun moment le client ne pouvait ignorer qu'il s'adressait à un prestataire non établi.




D'autres ont cherché : what individuals have     means less time     motivation of knowing     they have     spent some time     young people know     job market     young people have     free time     get to know     same     same time     mentioned just     know     we have     too much time     change the budget     because we know     not have     czech senate     have     palestine several times     for we have     for question time     very often both     i know     any time have     any time     failed to know     have time but i know senator baker     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have time but i know senator baker' ->

Date index: 2025-04-27
w