Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have the impression that chechnya has indeed fallen into " (Engels → Frans) :

2. If a person who has fallen into the power of an adverse Party is not held as a prisoner of war and is to be tried by that Party for an offence arising out of the hostilities, he shall have the right to assert his entitlement to prisoner-of-war status before a judicial tribunal and to have that question adjudicated.

2. Si une personne tombée au pouvoir d’une Partie adverse n’est pas détenue comme prisonnier de guerre et doit être jugée par cette Partie pour une infraction liée aux hostilités, elle est habilitée à faire valoir son droit au statut de prisonnier de guerre devant un tribunal judiciaire et à obtenir que cette question soit tranchée.


If we look at the summary of the bill, we will recognize that the bill has indeed moved into areas that are very far-reaching and have implications not only for the present generation but also for generations to come.

Prenons le sommaire du projet de loi; il faut reconnaître que le projet de loi a une portée très vaste et qu'il sera lourd de conséquences, non pas uniquement pour l'actuelle génération, mais aussi pour les générations à venir.


Although this practice has fallen into disuse, a conference may be requested by either of the two Houses in the following cases: to communicate a resolution or an address to which the concurrence of the other House is desired; to discuss the privileges of Parliament; to discuss any matter that warrants the use of this procedure; to require or to communicate statements of facts on which bills have been passed by either House; to offer reasons for disagreeing to, or insi ...[+++]

Bien que cette pratique soit tombée en désuétude , une conférence peut être demandée par l’une des deux chambres dans les cas suivants : pour communiquer une résolution ou une adresse que l’une des chambres souhaite faire approuver par l’autre chambre; pour discuter des privilèges du Parlement; pour discuter de toute question justifiant le recours à cette procédure; pour obtenir ou communiquer des renseignements qui ont ...[+++]


The question we have to ask, now that we have it in front of us, is whether Bill C-3 will help foster the partnership among all the stakeholders and experts that is needed to help them make good decisions in light of a good report, first and foremost, a psychiatric report, a pre-sentence report—one influences the other, of course—and especially, reach a decision on the measures to be taken in order to adequately respond to the needs of the young person who has ...[+++]

La question qu'il faut se poser, maintenant qu'on l'a devant nous, c'est si le projet de loi C-3 va aider à faire en sorte que tous les intervenants et tous les spécialistes aient la complicité nécessaire pour prendre une bonne décision à la lumière d'un bon rapport, d'abord et avant tout, un rapport psychiatrique, un rapport prédécisionnel—un influence l'autre, naturellement—et surtout, en arriver à une décision sur les mesures à prendre afin de répondre adéquatement aux besoins du jeune qui est aux prises avec ...[+++]


Since 11 September, I have the impression that Chechnya has indeed fallen into the cracks of world history and has been banished from current affairs, and today’s debate is therefore of particular importance.

J’ai l’impression que, depuis le 11 septembre en effet, la Tchétchénie a disparu de la mémoire du monde, qu’elle est bannie de l’actualité, d’où l’importance de la discussion d’aujourd’hui.


Indeed, I have the impression that Mr Dimas has sent you into battle and is washing his hands of it, because, when it comes down to it, we have not learned anything new that the Commissioner did not reveal to us two weeks ago.

En effet, j’ai l’impression que M. Dimas vous a envoyé au charbon et qu’il s’en lave les mains, parce qu’en fin de compte, on n’apprend rien de plus que ce que le commissaire nous a déjà dévoilé il y a quinze jours.


Indeed, I have the impression that Mr Dimas has sent you into battle and is washing his hands of it, because, when it comes down to it, we have not learned anything new that the Commissioner did not reveal to us two weeks ago.

En effet, j’ai l’impression que M. Dimas vous a envoyé au charbon et qu’il s’en lave les mains, parce qu’en fin de compte, on n’apprend rien de plus que ce que le commissaire nous a déjà dévoilé il y a quinze jours.


Governments, both through the Conservative years and since 1993 with this administration, have failed to bring anything forward of substance to deal with the tremendous disrepute that our immigration system has fallen into.

Les gouvernements, tant durant les années des conservateurs que depuis l'accession au pouvoir des libéraux en 1993, n'ont pas réussi à présenter une mesure efficace pour régler les graves problèmes que connaît notre système d'immigration.




Anderen hebben gezocht naar : shall have     person     tried by     who has fallen     has fallen into     far-reaching and have     have implications     will recognize     bill has indeed     indeed moved into     which bills have     although     practice has fallen     question we have     question     is needed     have the impression that chechnya has indeed fallen into     have     have the impression     washing his hands     indeed     sent you into     administration have     this     system has fallen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have the impression that chechnya has indeed fallen into' ->

Date index: 2024-02-29
w