Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have spent something like $60 million trying " (Engels → Frans) :

Even in this province, First Nations have spent something like $60 million trying to get into self-government processes, where the other side was not ready for them.

Même dans cette province, les Premières nations ont dépensé environ 60 millions de dollars pour essayer de se lancer dans des processus d'autonomie gouvernementale alors que l'autre partie n'était pas prête.


As well, we're trying an experiment in writing to something like 60,000 of the older file holders to ask them if they're still interested, because unless they consciously and expressly withdraw, they have to stay in the backlog.

De même, nous faisons une expérience qui consiste à écrire à quelque 60 000 demandeurs des dossiers les plus anciens pour voir s'ils sont encore intéressés, parce qu'à moins qu'ils décident de retirer leur demande expressément, leur dossier doit rester sur la liste d'attente.


If Professor Salter is right and we're looking at an entirely different system because of the conditions, in a country like ours, where we have in excess of 60 million passenger movements per annum, I'm wondering whether the advanced check which I guess Professor Salter refers to as “profiling”—of potential or frequent passengers is, first, feasible in Canada, and two, desirable to look at 60 million-plus passengers and try to build a profile of the security risk for each one of them?

Si le professeur Salter a raison et qu'il nous faut envisager un système entièrement différent en raison de la situation canadienne où, chaque année, nous enregistrons plus de 60 millions de déplacements par avion, je me demande si le contrôle préalable — et j'imagine que c'est ce que le professeur entend par « profilage » — des grands voyageurs serait faisable au Canada et, deuxièmement, s'il serait effectivement souhaitable d'analyser ces 60 millions de passagers et d'essayer, pour chacun d'entre eux, d'évaluer les risques qu'il pré ...[+++]


Mr. Michael Bloom: If you look at the dollars being spent on public education in Canada and compare the dollars being spent by everybody on literacy, even if you stretch that to include a broad range of training programs in the workplace that aren't called literacy, the spending on public education is $60-plus billion, the spending on all literacy in the broadest sense might be 10% of the training dollars in Canada, and that would only amount to something like ...[+++] million a year.

M. Michael Bloom: Si l'on compare les fonds dépensés pour l'éducation publique au Canada et ceux que l'on dépense pour l'alphabétisation, même si l'on étend un peu cette notion pour qu'elle englobe toute une série de programmes de formation en milieu de travail qui ne sont pas qualifiés d'alphabétisation, les dépenses en éducation représentent plus de 60 milliards de dollars, alors que les fonds consacrés à l'alphabétisation dans son sens le plus large représentent 10 p. 100 des fonds consacrés à la formation au Canada, ce qui ne représente que 500 millions de dollar ...[+++]


We have a situation now in which only a tiny amount of money, something like $300 million globally, is being spent by the pharmaceutical drug industry in the struggle to find a vaccine.

À l'heure actuelle, cette industrie dépense une somme dérisoire, quelque 300 millions de dollars à l'échelle de la planète, pour mettre au point un vaccin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have spent something like $60 million trying' ->

Date index: 2022-02-16
w