Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have something here that is probably already better " (Engels → Frans) :

So we have something here that is probably already better than what exists in the ROC, the rest of Canada.

On a donc probablement là quelque chose de déjà mieux que ce que l'on retrouve dans le « ROC » the rest of Canada, comme on dit si souvent.


In the primary care area, I can assure you without a doubt, and this is something that you have probably already observed, that there is a very broad consensus in Canada about the need to completely rethink the way we provide primary care.

Dans le domaine des soins primaires, je peux vous assurer, sans erreur, c'est une chose que vous avez probablement déjà constatée, qu'il y a un large consensus au Canada sur la nécessité de faire quelque chose pour repenser profondément les soins primaires.


I would like to emphasise something else that I have already referred to here, which is the re-establishment of confidence in multilateralism and in the possibility of obtaining a binding international agreement on climate change, which needs to be next year in Durban, and we need to make an effort for this to be achieved.

Je voudrais souligner un autre élément que j’ai déjà abordé dans cette Assemblée, à savoir la restauration de la confiance dans le multilatéralisme et la possibilité d’obtenir un accord international contraignant sur le changement climatique, qui doit intervenir l’année prochaine à Durban, et nous devons faire un effort pour y parvenir.


Then you as a citizen, if it was not there, would have the right to go to court to have it put on (1225) Mr. Tom Lukiwski: But again—maybe I'm missing something here, and I probably am—if you included everything, all government agencies, crowns, departments, organizations that receive public money or perform public functions, if that were already included under the coverage of the act, would it not take care of ...[+++]

Ce que nous souhaitions faire, c'est de retirer au gouvernement le pouvoir de décision et de donner une définition de ce qu'est un organisme gouvernemental ou de ce qu'il pourrait être. Dès lors, en tant que concitoyen, vous auriez, si l'organisme n'était pas inscrit, le droit de demander à un tribunal de l'ajouter à la loi (1225) M. Tom Lukiwski: Mais à nouveau — quelque chose m'échappe peut-être, et c'est probablement le cas — , si vous incluez tout, les organismes gouvernementaux, les sociétés d'État, les ministères, les organismes ...[+++]


If we had a bit of courage – and the European Parliament can help us enormously here and indeed has already done so – to persuade Member States to divide the work better, to tweak the rules on the use of the European Development Fund, if we gave a bit more to the European institutions, if Parliament – by budgetising the EDF for example, which would then become much more effective politically – allocated more resources to Commissioners so that they could act in accordance with Europe’s values, using EDF funding, then I guarantee that Europe ...[+++]

Si nous avions un tout petit peu de courage – et notamment, le Parlement européen peut nous aider grandement et l'a déjà fait d'ailleurs – pour convaincre nos États membres de faire une meilleure division du travail, de modifier un petit peu les règles de procédure qui engagent la mise en œuvre du Fonds européen de développement, si on donnait un petit peu aux institutions européennes – le Parlement européen, en faisant une budgétisation du FED qui, d'ailleurs, serait beaucoup plus efficace politiquement –, si vous donniez un petit peu plus de moyens aux commissaires pour faire de la politique basée sur nos valeurs, avec les moyens du FED, ...[+++]


I acknowledge that you're saying you're paying for the training and for the certification, but I'm losing something here, or I'm just not catching on to the fact that if you already have trained people for one security company, how the other security company, without trained people.What would happen if they didn't have trained people, if all of them hadn't moved over?

Je reconnais que vous avez dit que vous allez payer la formation et l'accréditation, mais il y a quelque chose que je ne comprends pas ici. Si vous avez déjà des employés formés qui travaillent pour une entreprise de sécurité, comment l'autre entreprise de sécurité, sans employés formés.Que se passerait-il si ces gens n'avaient pas de personne possédant la formation voulue, si tous ces employés n'avaient pas été transférés?


Down here on earth, on the other hand, the concentration is, of course, far too strong. I think, however, that we have obtained a good result from the conciliation negotiations and, in actual fact, probably a better result than many of us had dared to hope for when we listened to some of the Member States’ negative attitudes towards solving the air q ...[+++]

Je pense cependant que les négociations ont abouti à un bon compromis et certainement à un meilleur résultat que ne l’auraient espéré nombre d’entre nous après avoir eu écho du refus de certains États membres d’essayer de résoudre le problème de la qualité de l’air dont il est question.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would be quite happy to agree with the points Mr Karas has just made, for there is little to be objected to in what he said, but, nevertheless, if we carry on debating with each other much longer – as the members of the committee already have been – very profound differences will keep on cropping up here and there, and I think we have to say something about these in orde ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je serais très heureux de pouvoir être d’accord avec les remarques de M. Karas, car rares sont les éléments avancés qui méritent d’être contredits. Toutefois, si nous continuons de débattre entre nous encore longtemps - comme les membres de la commission l’ont fait - des divergences très profondes continueront d’apparaître ici et là, et je crois que nous devons en parler afin de mieux nous comprendre les uns les autres.


– (NL) Mr President, Commissioner, many thanks for the explanation you have given here in the plenary sitting, although I believe that the meeting of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism was better attended than this sitting. But anyway, a symbolic presence counts for something as well, of course.

- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je tiens à vous remercier de cet exposé fait devant l'Assemblée plénière, même s'il me semble qu'il y avait plus de monde en commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, c'est un symbole important.


If you are going to criticize a solid plan like we presented here today, then you had better have something to offer in- The Acting Speaker (Mr. Kilger): Recognizing, like all debates, that this one will bring some strong views, by the same token I continue to remind members to direct their interventions through the Speaker so that we can continue this debate in the finest parliamentary tradition (1135 ) Mr. Benoit: Mr. Speaker, I say again, if the hon. member is going to criticize, which is g ...[+++]

Si vous critiquez un plan solide comme celui que nous avons présenté aujourd'hui, vous devriez avoir quelque chose à proposer en . Le président suppléant (M. Kilger): Puisque ce débat, comme tous les autres d'ailleurs, permettra à certains d'exprimer vigoureusement leurs opinions, je profite de l'occasion pour rappeler aux députés de s'adresser à la présidence, de sorte que nous puissions continuer ce débat dans la plus pure tradition parlementaire (1135) M. Benoit: Monsieur le Président, je le répète, si le député veut critiquer, c'est très bien, mais il doit proposer une solution de rechange constructive comme nous l'a ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have something here that is probably already better' ->

Date index: 2023-04-28
w