Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have seen many people become further marginalized » (Anglais → Français) :

I wanted to bring this motion forward to draw attention to the tragedy of what takes place in too many communities in Canada where, because we have had an emphasis on the criminalization of illicit drug use, we have seen many people become further marginalized in society.

J'ai présenté cette motion afin d'attirer l'attention sur la tragédie que vivent un trop grand nombre de collectivités au Canada, où l'accent que nous avons mis sur la criminalisation de l'utilisation de drogues illicites a engendré une plus grande marginalisation de nombreuses personnes dans la société.


Far beyond the House, people struggling with issues such as mental illness, for example, people who have been marginalized by life's circumstances, aboriginal peoples searching for new hope and respect, and many others, have seen in this Liberal leader a reason to believe in the potential and compassion that Canada can offer.

Bien au-delà de la Chambre, ce chef libéral a donné à des gens aux prises avec des problèmes de santé mentale, par exemple, à des gens marginalisés à cause des aléas de la vie, à des Autochtones qui cherchent une lueur d'espoir et de respect et à beaucoup d'autres, des raisons de croire au potentiel et à la compassion du Canada.


How many people have I seen become professional police officers as adults, and how many police officers have I seen become civilians?

Combien de gens ai-je vus devenir des adultes professionnels policiers et combien de policiers ai-je vus devenir civils?


27. Deplores the fact that some people's patterns of employment are becoming increasingly uneven and insecure as a result of temporary work and the growth of short-term contracts, in some Member States, without decent wages and social security rights, as well as undeclared work, precarious, marginal employment and unemployment, and that the majority of jobs are difficult for older people to access; recognises that periods spent working, learning, ...[+++]

27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont c ...[+++]


27. Deplores the fact that some people's patterns of employment are becoming increasingly uneven and insecure as a result of temporary work and the growth of short-term contracts, in some Member States, without decent wages and social security rights, as well as undeclared work, precarious, marginal employment and unemployment, and that the majority of jobs are difficult for older people to access; recognises that periods spent working, learning, ...[+++]

27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont c ...[+++]


27. Deplores the fact that some people’s patterns of employment are becoming increasingly uneven and insecure as a result of temporary work and the growth of short-term contracts, in some Member States, without decent wages and social security rights, as well as undeclared work, precarious, marginal employment and unemployment, and that the majority of jobs are difficult for older people to access; recognises that periods spent working, learning, ...[+++]

27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont c ...[+++]


Despite sustained efforts and the successes we have seen in workplace health and safety, there are still too many people killed or injured, or who become sick, because of their jobs.

Malgré les efforts constants et les succès remportés en santé et sécurité au travail, le bilan du nombre de personnes décédées, blessées ou malades en raison du travail demeure lourd.


B. whereas in Member States where industrial sectors have collapsed, regions have seen their prospects of development decline and, as a result, many Roma in particular have been forced to the margins of society through the rapid escalation of poverty; whereas Parliament notes and reiterates that, during the course of this process, the Roma's right to national and EU citizenship has become devalued ...[+++]

B. considérant que dans les États membres où les secteurs industriels se sont effondrés, les régions ont vu leurs perspectives de développement décliner et par conséquent, beaucoup de Roms en particulier ont été obligés de rester en marge de la société en raison de la propagation rapide de la pauvreté, que le Parlement fait observer et répète que, ce faisant, e droit des Roms à la citoyenneté nationale et de l'Union a été bradé et que les avantages découlant de l'élargissement ne leur sont pas parvenus de manière adéquate, ce qui a agg ...[+++]


B. whereas in Member States where industrial sectors have collapsed, regions have seen their prospects of development decline and, as a result, many Roma in particular have been forced to the margins of society through the rapid escalation of poverty; whereas Parliament notes and reiterates that, in this process, the national citizenship and citizenship of the Union of the Roma have become devalued ...[+++]

B. considérant que dans les États membres où les secteurs industriels se sont effondrés, les régions ont vu leurs perspectives de développement décliner et par conséquent, beaucoup de Roms en particulier ont été obligés de rester en marge de la société en raison de la propagation rapide de la pauvreté, que le Parlement fait observer et répète que, ce faisant, la citoyenneté nationale et la citoyenneté de l'Union des Roms a été bradée et que les avantages découlant de l'élargissement ne leur sont pas parvenus de manière adéquate, ce qui a agg ...[+++]


Nobody is saying there is a direct link to poor health and pesticides, but we have seen many vulnerable groups of people become at risk for a whole variety of cancers such as non-Hodgkin's lymphoma, brain cancer, breast cancer, that can be potentially caused by exposure.

Certains orateurs qui m'ont précédé ont mentionné le fait que la Société canadienne du cancer n'approuve pas l'utilisation des pesticides à des fins esthétiques, non plus qu'un grand nombre de villes. Personne ne dit qu'il y a un lien direct entre les problèmes de santé et les pesticides, mais un grand nombre de groupes sociaux précis ont fini par être très vulnérables à toute une variété de cancers tels que le lymphocyte non hodgkinien, le cancer du cerveau, le cancer du sein.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen many people become further marginalized' ->

Date index: 2021-10-12
w