Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have seen develop since » (Anglais → Français) :

* monitor the developments in ICANN and its constituent bodies, and the policies developed, since the allocation of these addresses will have a direct effect on the feasibility and the economics of routing, and therefore on the efficiency of the Internet environment,

* suivre l'évolution de la situation au sein de l'ICANN et de ses organes constitutifs et surveiller les orientations qui s'en dégagent, dans la mesure où l'attribution des adresses aura un effet immédiat sur la faisabilité et les aspects économiques du routage et, partant, sur le bon fonctionnement de l'environnement Internet,


The most striking developments since 1999 have taken place in national markets where certified Fair Trade products were already present.

Les évolutions les plus marquantes depuis 1999 ont eu lieu sur des marchés nationaux où des produits certifiés «commerce équitable» étaient déjà présents.


When reviewing the developments since last year, one observation is that the role of some of the involved players and the impact of their relationship have significantly evolved.

Lorsqu'on examine les événements intervenus depuis l'an dernier, l'une des observations que l'on peut faire est que le rôle de certains des acteurs concernés et l'influence de leurs relations ont considérablement évolué.


Although the most recent reforms date from 2013, there have been several fundamental developments since then to which the Common Agricultural Policy needs to respond more effectively, such as increased market uncertainty and falling prices, new international commitments on climate change and sustainable development.

Bien que ses dernières réformes datent de 2013, plusieurs événements majeurs intervenus entre-temps appellent une réponse plus efficace de la politique agricole commune, comme l'incertitude accrue sur les marchés, la chute des prix et de nouveaux engagements internationaux dans le domaine du changement climatique et du développement durable.


I have been a member of the Standing Committee on Environment and Sustainable Development since 2011, and I have seen the mess that this has caused.

Je siège d'ailleurs au Comité permanent de l'environnement et du développement durable depuis 2011, et j'ai vu le désastre que cela a causé.


We have seen this since the beginning of their mandate: the Conservatives have absolutely no scruples when it comes to limiting their opponents’ speaking time and flouting the democratic principles that have been at the heart of our parliamentary system since Confederation.

On le voit depuis le début de leur mandat, les conservateurs n'ont absolument aucun scrupule lorsque vient le temps de restreindre le temps de parole de leurs opposants et de bafouer les principes démocratiques qui sont au coeur de notre système parlementaire depuis la Confédération.


We all know that to have a successful economy we have to have a competitive economy, and one of the key drivers for a competitive economy is research and development. Since 2006, our government has invested $8 billion in research and development.

Nous savons tous que pour être prospère, l’économie doit être compétitive, et l’un des principaux moteurs d’une économie compétitive est la R et D. Depuis 2006, le gouvernement a investi 8 milliards de dollars dans la recherche et le développement.


What we have seen develop since then is quite a substantial investment in the offshore—billions of dollars on the east coast—and substantial investment in the oil sands.

Depuis, on a vu des investissements substantiels, soit des milliards de dollars sur la côte Est, dans le forage en mer, et aussi dans l'exploitation des sables pétrolifères.


Political developments since then have highlighted that the Union faces a double challenge: there is not only a need for urgent action to adapt governance under the existing treaties, but also for a broader debate on the future of Europe in view of the next Inter-Governmental Conference.

L'évolution politique depuis lors a mis en évidence le double défi auquel l'Union est confrontée: il faut, d'une part, adapter sans délai la gouvernance dans le cadre des traités en vigueur et, d'autre part, lancer un débat plus large sur l'avenir de l'Europe en vue de la prochaine conférence intergouvernementale.


Because of the minimalist interpretation the Minister of Justice has given to section 41, the federal government has not seen fit, since 1988, to substantially reinforce the regime for application as set out in sections 42 through 45, despite favourable case law since 1996, with a broad and liberal interpretation of language rights and having the Official Languages Act subject to the same rules of interpretation under the Canadian Charter of Rights and Freedoms, 1982.

En raison de l'interprétation minimaliste que le ministère de la Justice donne à l'article 41, le gouvernement fédéral n'a pas cru bon, depuis 1988, de renforcer substantiellement le régime d'application consacré aux articles 42 à 45, et ce, en dépit d'une jurisprudence favorable, depuis 1996, à une interprétation large et libérale des droits linguistiques et assujettissant la Loi sur les langues officielles aux mêmes règles d'interprétation que la Charte canadienne des droits et libertés de 1982.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen develop since' ->

Date index: 2022-07-05
w