Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have said before both » (Anglais → Français) :

I have always thought – and said before you at our first press conference together in November of last year – that this would be complex and that Brexit would have many social, human, technical, legal, financial and economic consequences.

J'ai toujours su et dit devant vous, y compris le premier jour, en novembre l'année dernière, qu'elle serait complexe et que le Brexit aura beaucoup de conséquences sociales, humaines, techniques, juridiques, financières, économiques.


On the basis of indicators and benchmarks, as I have said before, both parties will jointly evaluate the results of this policy and where appropriate will make the necessary adjustments.

Sur la base d’indicateurs et de points de référence, comme je l’ai dit précédemment, les deux parties évalueront conjointement les résultats de cette politique et, le cas échéant, feront les ajustements nécessaires.


I have said before both on several occasions in this House and in conversation with Tunisian colleagues, and I shall say it again: the important and legitimate fight against fundamentalism and, more importantly, against potential terrorism, cannot be fought, let alone won if it is paid for by violating human rights.

Je le souligne une nouvelle fois clairement, ainsi que je l’ai déjà souligné à plusieurs reprises dans cette Assemblée et lors d’entretiens avec des collègues tunisiens : la lutte justifiée et primordiale contre le fondamentalisme, et en particulier contre un terrorisme potentiel, ne peut être menée, et encore moins remportée, si elle est gangrenée d’atteintes aux droits de l’homme.


Mr President, as I have said before, there is a reinvigorated willingness to strengthen EU-US relations. This stems from both sides of the Atlantic.

- (EN) Monsieur le Président, comme je l’ai dit auparavant, on perçoit une disposition renouvelée à renforcer les relations entre l’UE et les États-Unis et ce, des deux côtés de l’Atlantique.


Having a reading culture at home (books, newspapers, children's books) as well as at school, early literacy activities before starting school, parents’ own reading and attitudes, pupils’ interests, self-efficacy and engagement in reading activities both inside and outside school have all proven to have a crucial impact on improving reading levels.

Vivre dans un environnement marqué par la lecture à la maison (livres, journaux, livres pour enfants) et à l'école, organiser dès le plus jeune âge des activités autour du langage avant l'entrée à l'école, le fait que les parents lisent et leur attitude par rapport à la lecture, les centres d'intérêt des élèves, le sentiment de pouvoir lire seul et l'appétit de lecture, à l'école et en dehors, sont autant de facteurs avérés et déterminants pour améliorer les niveaux de lecture.


1. As a transitional measure, and with respect to acts of the Union in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters which have been adopted before the entry into force of the Treaty of Lisbon, the powers of the institutions shall be the following at the date of entry into force of that Treaty: the powers of the Commission under Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union shall not be applicable and the powers of the Court of Justice of the European Union under ...[+++]

1. À titre de mesure transitoire, et en ce qui concerne les actes de l'Union dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale qui ont été adoptés avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, les attributions des institutions sont les suivantes à la date d'entrée en vigueur dudit traité: les attributions de la Commission en vertu de l'article 258 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ne seront pas applicables et les attributions de la Cour de justice de l'Union européenne en vertu du titre ...[+++]


Some stakeholders have also said that measures should take account of the impact on products that may have been ordered long before measures have been adopted or that are being shipped at the time of adoption.

Certaines parties prenantes ont également déclaré que les mesures devraient tenir compte de leur impact sur les produits qui ont été commandés bien avant l’adoption des mesures ou qui sont en cours d’expédition au moment où les mesures sont adoptées.


Without going back over aspects which have already been debated, I would point out here that the rapporteur has provided comprehensive proof, as I said before, that both a cultural problem and an organisational problem exist. The problems are related.

Laissant de côté les aspects qui ont déjà été débattus et que le rapporteur a mis en évidence avec précision - je tiens à le répéter -, je veux souligner ici qu'il y a un problème culturel et un problème d'organisation. Les deux problèmes se complètent l'un l'autre.


As I have said before, I have the honour to work with officials who are very good, but are having to operate procedures which are lousy.

Comme je l'ai dit auparavant, j'ai la chance de travailler avec de très bons fonctionnaires, mais qui doivent appliquer des procédures épouvantables.


Producers who apply before 1 August and who have increased alcoholic strength by adding sucrose or have applied for the said aid during the wine year, but for less of their table wine production than the quantity delivered for all the relevant distillation operations during the wine year shall receive the amount indicated in the first subparagraph for the difference between the quantity of table wine of which they increased the alcoholic strength and the quantity they delivered for distillation.

Pour le producteur qui en fait la demande avant le 1er août et qui, au cours de la campagne, n'a pas procédé à l'augmentation du titre alcoométrique par adjonction de saccharose ou n'a demandé l'octroi de ladite aide que pour une partie de sa production de vin de table inférieure à la quantité livrée à l'ensemble desdites distillations au cours de la campagne, le montant visé au premier alinéa est versé pour la quantité correspondant à la différence entre la quantité de vin de table que ce producteur a livrée à la distillation et la q ...[+++]




D'autres ont cherché : have     said     said before     have said     have said before     said before both     have said before both     stems from both     outside school have     literacy activities before     reading activities both     matters which have     been adopted before     and     some stakeholders have     have also said     ordered long before     aspects which have     both     work     who have     for the said     who apply before     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have said before both' ->

Date index: 2023-10-18
w