Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have really alleviated » (Anglais → Français) :

All of the studies have demonstrated that in fact one of the reasons we do not have the inequality in Canada that they have in the United States is that our social programs have really alleviated, and so there's a great difference between pre-tax and post-tax inequalities.

Toutes les études ont démontré qu'en réalité, une des raisons pour lesquelles nous n'avons pas au Canada cette inégalité qui existe aux États-Unis, c'est que nos programmes sociaux ont vraiment eu un effet mitigeant, de sorte qu'il y a une grande différence entre l'inégalité et avant impôts et après impôts.


I am very much in favour of renewable energy, but we know that, if we want really rapid results, we have to invest all our efforts in energy efficiency: it is a good solution if you want to reduce consumption; it helps alleviate the major problem of energy supply and – a very important point – it ensures lower energy costs for our companies and families.

Je suis très favorable aux énergies renouvelables, mais nous savons que, pour obtenir des résultats rapides, nous devons investir tous nos efforts dans l’efficacité énergétique: celle-ci est une bonne solution si on veut réduire la consommation, atténuer les problèmes majeurs qui se posent dans le domaine de l’approvisionnement et - c’est très important - réduire les coûts énergétiques pour nos entreprises et nos familles.


This, however, should have been accompanied by a bolder attempt to alleviate control procedures which really impede the system’s functionality.

En revanche, il aurait fallu que cette déclaration s’accompagne d’une tentative plus audacieuse visant à alléger les procédures de contrôle qui entravent véritablement la fonctionnalité du système.


I would really like to hear from the Prime Minister and his agriculture minister tonight so they can tell the House when can farmers actually expect to receive cash in their pockets which will alleviate the problems they have to deal with.

J'aimerais vraiment que le premier ministre et son ministre de l'Agriculture disent à la Chambre quand les agriculteurs recevront de l'argent qui atténuera leurs problèmes.


Secondly, if society really is to be able to alleviate the consequences of restructuring, the funds for those who lose out to globalisation would have to be so substantial that they would themselves reduce competitiveness.

Deuxièmement, si la société veut vraiment être en mesure d’atténuer les conséquences des restructurations, les fonds destinés à ceux qui se retrouvent perdants face à la mondialisation devraient être tellement conséquents qu’eux-mêmes réduiraient la compétitivité.


We've learned from Vancouver, of course, about how having more of a police presence helps to alleviate the fear, and it has worked really well.

Nous avons tiré les leçons de Vancouver, bien sûr, au sujet d'une présence policière plus marquée qui aide à atténuer les craintes; tout cela a vraiment bien fonctionné. Je pense maintenant à la police et au groupe de travail.


I believe that enhanced port state control, more stringent regulations for classification societies and the progressive introduction of double hull tankers mean that we really have moved ahead in preventing accidents like that of the Erika, or at least alleviating their consequences.

Je pense que le renforcement du contrôle par l'État du port, l'adoption de dispositions plus sévères pour les sociétés de classification et l'introduction progressive de navires-citernes à double coque nous ont effectivement permis de faire un pas en avant pour empêcher des accidents tels que celui de l'Erika ou, du moins, en atténuer les conséquences.


Those amendments have really alleviated one of UNHCR's main concerns, which was related to prolonged detention without review.

Ces amendements ont vraiment apaisé l'une des principales craintes du HCR, qui portait sur la détention prolongée sans contrôle.


We have heard a lot of rhetoric and concern expressed by government members about the level of students debt, but there is nothing in this bill that will really alleviate the pressure and the huge debtload now facing students.

Nous avons eu beaucoup de grands discours creux de la part de députés de la majorité qui se disent inquiets du niveau d'endettement des étudiants, mais il n'y a rien dans ce projet de loi qui réduirait réellement les pressions sur les étudiants et l'énorme fardeau financier qu'ils se mettent sur le dos.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have really alleviated' ->

Date index: 2025-01-09
w