Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have one question that builds on what senator zimmer » (Anglais → Français) :

I have one question that builds on what Senator Zimmer asked with regard to future growth and development.

J'en ai une autre, dans la foulée de ce que le sénateur Zimmer vous a demandé au sujet de la croissance et du développement futurs.


Senator Zimmer: I have one further question in supplementary to what Senator Day asked.

Le sénateur Zimmer : J'ai une question à poser qui s'inscrit en complément de celle du sénateur Day.


I wonder whether or not we would accomplish those two objectives of justiciability on the one hand and practical, applied, reasonable judgment on the part of the commissioner on the other, if the wording building on what Senators Bryden, Doyle and Gigantès have suggested read " that the commissioner may terminate the protection provided ...[+++]

Je me demande si l'on ne pourrait pas atteindre ces deux objectifs de justiciabilité, d'une part, et de jugement pratique, appliqué, raisonnable, de la part du commissaire, d'autre part, si le libellé à partir des propositions des sénateurs Bryden, Doyle et Gigantès se lisait comme suit: «Le commissaire peut mettre fin à la protection d'un bénéficiaire dans les cas où il a des motifs raisonnables de décider».


The question I want to ask particularly is what plans do we have at European level to reduce emissions by way of research and innovation, as we have done, or are trying to do, with electric cars, energy efficient buildings and so forth?

La question que je veux poser plus particulièrement est la suivante: existe-t-il des projets européens visant à réduire les émissions par la recherche et l’innovation, à l’instar de ce que nous avons fait ou que nous essayons de faire avec les voitures électriques, les bâtiments moins énergivores, etc.?


The question is, are we prepared to renounce national sovereignty in the area of economic policy, or would we rather do without the cohesion of the Union, or without the euro, or without what we have spent decades building up?

La question est la suivante: sommes-nous prêts à renoncer à la souveraineté nationale dans le domaine de la politique économique ou préférons-nous nous passer de la cohésion de l’Union, de l’Euro ou de ce que nous avons passé des décennies à construire?


All the questions asked about Russia concern what type of relations we want to have with this neighbour, what type of partnership we want to build, what type of dialogue we want to have, how we can encourage Russia to fulfil its duties and assume its responsibilities and how can we steer it towards an approach more in line with intern ...[+++]

Tout ce qui se pose par rapport à la Russie c'est de savoir quelles relations nous voulons avoir avec ce voisin, quel type de partenariat nous voulons nouer, quel type de dialogue nous devons avoir et comment amener la Russie à remplir ses devoirs, à assumer ses responsabilités et parvenir à la remettre sur une voie plus conforme au droit international. Voilà ce dont il est question.


– (PL) Mr President, Mr Verhofstadt, it is clear that we are building the future Europe for its citizens, and that they have to answer the question of what kind of Europe they want and within which borders.

- (PL) Monsieur le Président, Monsieur Verhofstadt, il est évident que nous construisons l’Europe de l’avenir pour ses citoyens et que ceux-ci doivent répondre à la question de savoir quel type d’Europe ils veulent et jusqu’où elle doit s’étendre.


– (PL) Mr President, Mr Verhofstadt, it is clear that we are building the future Europe for its citizens, and that they have to answer the question of what kind of Europe they want and within which borders.

- (PL) Monsieur le Président, Monsieur Verhofstadt, il est évident que nous construisons l’Europe de l’avenir pour ses citoyens et que ceux-ci doivent répondre à la question de savoir quel type d’Europe ils veulent et jusqu’où elle doit s’étendre.


The Chairman: I have one question that arises from what Senator Adams said. It relates to the issue that he raised about municipal dog tags.

Le président: Je voudrais poser une question à propos du commentaire qu'a fait le sénateur Adams au sujet des plaques d'identité municipales pour les chiens.


Senator Lynch-Staunton: I have three quick questions and one of them follows on what Senator Murray just brought up, and that is that the Auditor General had made a point differentiating between spending authority and legislative authority.

Le sénateur Lynch-Staunton: J'ai trois petites questions à poser, dont une qui fait suite aux remarques du sénateur Murray, à savoir que la vérificatrice générale a fait une distinction entre l'autorisation de dépenses et l'autorisation législative.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have one question that builds on what senator zimmer' ->

Date index: 2024-11-07
w