Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have made a really big " (Engels → Frans) :

However, I would point out that there are really only two Canadian cultural industries that have made a really big impact on the international market, speaking, again, as I only ever do for English-language publishers.

Toutefois, j'aimerais souligner que seules deux industries culturelles canadiennes ont véritablement eu un grand retentissement sur le marché international — et je vous rappelle que je parle uniquement au nom des maisons d'édition anglophones, comme toujours.


President Juncker said: "I have insisted since my election campaign in 2014 that under my watch the European Commission will be big on the big things that really matter to our citizens, and will deliver the positive results they are expecting by the time our mandate ends in 2019.

Le président Juncker a déclaré à cette occasion: «Depuis la campagne électorale de 2014, j'insiste sur le fait que, sous ma présidence, la Commission européenne sera très visible sur les grands enjeux qui comptent réellement pour les citoyens, et qu'elle obtiendra les résultats positifs que ceux-ci attendent pour la fin de notre mandat en 2019.


A particularly big effort will have to be made in the electricity sector to achieve the target set out in the proposal for a directive on electricity produced from renewable sources of 24% of green electricity in 2010 as compared with 12% now.

Un effort particulièrement significatif devrait être réalisé dans le domaine électrique avec 24% d'électricité verte en 2010 contre près de 12% actuellement comme le prévoit la proposition de directive sur l'électricité produite à partir des sources renouvelables.


If you think you have caught a really big fish — you have something solid on that minister to make him or her look bad — respecting the due process for inquiring with the Ethics Commissioner is a minor thing compared to the big payoff if you can direct some dirt at a minister, right?

Si vous pensez avoir attrapé un gros poisson — vous avez quelque chose de solide au sujet de ce ministre qui pourra le faire mal paraître — respecter le processus d'enquête du commissaire à l'éthique est négligeable comparativement aux retombées très importantes qu'il pourrait y avoir si vous pouviez salir un ministre, n'est-ce pas?


At the start of its mandate, the Juncker Commission made clear that it would change what it is doing and how it does it, by focusing the Commission's action on those issues that really matter to people, being big on the big things where European action is most necessary and leaving the Member States to take responsibility where national action is more appropriate.

Au début de son mandat, la Commission Juncker a clairement indiqué qu’elle allait apporter des changements dans son action et sa façon de travailler en se concentrant sur les questions qui importent réellement pour les citoyens, en étant très visible sur les grands enjeux où l’action européenne est tout particulièrement nécessaire, et en laissant les États membres assumer les responsabilités lorsqu'une action nationale est plus appropriée.


Although it is for the Civil Service Tribunal, and not the Commission, to verify whether the confidential nature of the documents really prevents their being placed on the file and communicated to the other party, the fact remains that the Civil Service Tribunal should have made use of the provision in its Rules of Procedure laid down for that purpose.

S’il appartenait au Tribunal de la fonction publique, et non à la Commission, de vérifier si ce caractère confidentiel s’opposait véritablement à ce que les documents en cause soient versés au dossier et communiqués à l’autre partie, il n'en demeure pas moins que le Tribunal de la fonction publique aurait dû faire usage de la disposition de son règlement de procédure prévue à cette fin.


THERE HAS BEEN A SIGNIFICANT AND PERMANENT CHANGE IN THE WAY THE UNION WORKS: A CLOSE PARTNERSHIP AND A CLEAR DIVISION OF RESPONSIBILITIES BETWEEN MEMBER STATES AND THE COMMISSION HAVE MADE POSSIBLE A BIG STEP FORWARD.

LE MODE DE FONCTIONNEMENT DE L'UE A PROFONDÉMENT ET DURABLEMENT ÉVOLUÉ: UN PARTENARIAT ÉTROIT ET UNE RÉPARTITION CLAIRE DES RESPONSABILITÉS ENTRE LES ÉTATS MEMBRES ET LA COMMISSION ONT PERMIS DE FAIRE UN GRAND PAS EN AVANT.


However, they are discussing pensions right now as we are sitting here (2025) Mr. Larry Bagnell: Maybe the chair can update me, but I know we made a really big thing out of the pensions.

On discute d'ailleurs de pensions à Air Canada à l'heure actuelle (2025) M. Larry Bagnell: Le président peut peut-être me dire où en sont les choses, mais je sais que nous avions beaucoup insisté sur les pensions.


I think I commented—but I'm not sure if you were here—that in that vacuum, we've got a really big problem with democratic accountability, because if decisions are being made primarily by, or are driven by, the CEOs of the major multinational or transnational corporations, it's pretty obvious that the driving force is not what's in the interests of Canadian jobs, Canadian resources and the public interest, but rather—and they don't have any reaso ...[+++]

Je crois avoir dit — mais je ne suis pas sûre que vous étiez ici lorsque je l'ai dit — que dans ce vide, nous avons un véritable problème au niveau de la reddition de comptes démocratique, parce que si les décisions sont prises essentiellement par les PDG des grandes sociétés multinationales ou transnationales ou sont impulsées par eux, il est assez évident que ces décisions ne seront pas prises dans l'intérêt des emplois canadiens, des ressources canadiennes ou de notre intérêt public, mais plutôt — et ils n'ont pas à s'excuser pour cela, étant donné que c'est la réalité — ces désirions sont très souvent prises dans l'intérêt des sociét ...[+++]


When the Foundation for Innovation, as you know, took a really big project like the synchrotron facility at the University of Saskatchewan, which I believe is still the single largest investment CFI has made, it was not made for political reasons by politicians, it was made on the basis of careful peer review, scientific analysis, and reports from experts, not only within Canada, but from outside Canada, and the decision was made.

Lorsque la Fondation pour l'innovation, comme vous le savez, s'est embarquée dans le projet de grande envergure que représente le synchrotron de l'Université de la Saskatchewan, qui reste le plus gros investissement que la FCI ait effectué, cela n'a pas été pour des raisons politiques dictées par des politiciens, mais sur la base d'une étude serrée menée par des pairs, une analyse scientifique et un rapport d'experts, non seulement canadiens mais aussi étrangers, et c'est ainsi que la décision a été prise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have made a really big' ->

Date index: 2023-06-12
w