Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have great disparity across " (Engels → Frans) :

In general, the estimated VAT gaps for individual Member States have a very wide dispersion across Member States and show great disparities in their performance.

En général, l’écart de TVA estimé varie fortement entre les différents États membres, dont les performances affichent de grandes disparités.


Disparities in income and employment across the European Union have narrowed over the past decade, especially since the mid-1990s.

Dans l'ensemble de l'Union européenne, les disparités de revenu et d'emploi se sont rétrécies au cours des dix dernières années, surtout depuis le milieu des années quatre-vingt-dix.


The disparities that exist across the EU regarding the classification of ATMPs have also been identified as a concern in the public consultation undertaken by the Commission services in preparation of this report.

Les disparités existant dans l’Union en ce qui concerne la classification des MTI ont également soulevé des préoccupations dans le cadre de la consultation publique réalisée par les services de la Commission en amont du présent rapport.


Measures in favour of demand management have been mainly at national level, with disparate results across the Member States.

Les actions menées en faveur de la maîtrise de la demande l'ont essentiellement été au niveau national avec des résultats inégaux selon les Etats membres.


In general, the estimated VAT gaps for individual Member States have a very wide dispersion across Member States and show great disparities in their performance.

En général, l’écart de TVA estimé varie fortement entre les différents États membres, dont les performances affichent de grandes disparités.


The disparities that exist across the EU regarding the classification of ATMPs have also been identified as a concern in the public consultation undertaken by the Commission services in preparation of this report.

Les disparités existant dans l’Union en ce qui concerne la classification des MTI ont également soulevé des préoccupations dans le cadre de la consultation publique réalisée par les services de la Commission en amont du présent rapport.


Disparities in income and employment across the European Union have narrowed over the past decade, especially since the mid-1990s.

Dans l'ensemble de l'Union européenne, les disparités de revenu et d'emploi se sont rétrécies au cours des dix dernières années, surtout depuis le milieu des années quatre-vingt-dix.


According to consumers' organisations, disparities in national contract law create great uncertainties for consumers because they do not have enough information on the applicable law, e.g. the increases in interest rates charged on loans in Germany, which do not occur in France.

Selon les associations de consommateurs, les disparités que présentent les droits nationaux des contrats suscitent de grandes incertitudes pour les consommateurs, car ils ne disposent pas d'informations suffisantes sur le droit applicable, par exemple les augmentations des taux d'intérêt appliqués aux emprunts en Allemagne, contrairement à ce qui se pratique en France.


Such services to date have tended to be disparate within and across education, training and employment sectors in most countries, and largely absent from the workplace itself.

À l'heure actuelle, ces services sont, dans la plupart des États membres, disparates et assurés dans le cadre de l'éducation, de la formation et de l'offre d'emploi, et rarement sur le lieu de travail lui-même.


Measures in favour of demand management have been mainly at national level, with disparate results across the Member States.

Les actions menées en faveur de la maîtrise de la demande l'ont essentiellement été au niveau national avec des résultats inégaux selon les Etats membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have great disparity across' ->

Date index: 2025-10-04
w