Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have generated huge humanitarian " (Engels → Frans) :

South Sudan has been plagued by continuous crises that have generated huge humanitarian needs.

Le Soudan du Sud est en proie à des crises constantes qui ont engendré des besoins humanitaires énormes.


South Sudan, where ongoing conflict continues to generate huge humanitarian needs for people in the country and for South Sudanese refugees elsewhere in the region; and

le Soudan du Sud, où le conflit persistant continue d’engendrer des besoins humanitaires énormes pour les habitants du pays et pour les réfugiés sud-soudanais ailleurs dans la région; et


Continuous armed conflict in South Sudan, a Level 3 emergency, has uprooted millions and generated huge humanitarian needs.

Le conflit armé persistant au Soudan du Sud, une urgence de niveau 3, a déraciné des millions de personnes et provoqué d’immenses besoins humanitaires.


South Sudan: continuous armed conflict in South Sudan has generated huge humanitarian needs.

Soudan du Sud: le conflit armé persistant au Soudan du Sud a provoqué d’immenses besoins humanitaires.


The most attractive goods for fraudsters have been those of high value and low volume such as mobile phones or computer chips, which generate huge amounts of VAT in the lowest number of transactions and in the shortest possible time.

Les biens les plus attrayants pour les fraudeurs étaient des produits de grande valeur et de faible volume, tels que les téléphones mobiles ou les puces informatiques, qui permettent de générer d'énormes montants de TVA avec un nombre d'opérations très réduit et dans le délai le plus court possible.


D. whereas South Sudan has been plagued by continuous crises which have generated huge humanitarian needs; whereas, as a direct consequence of the fighting, South Sudan is facing a severe food security and nutrition crisis; whereas 7 million people are at risk of food insecurity, with 3.9 million at immediate risk, and whereas leading aid agencies have warned that parts of South Sudan could fall into famine in early 2015 if fighting is renewed;

D. considérant que le Soudan du Sud a subi crise après crise, ce qui a créé des besoins considérables sur le plan humanitaire; considérant que les combats dans le pays ont directement provoqué une crise majeure dans les domaines de la nutrition et de la sécurité alimentaire; considérant que 7 millions de personnes risquent de pâtir de cette insécurité alimentaire et que pour 3,9 millions d'entre elles, ce risque est imminent; considérant, en outre, que les principales organisations humanitaires ont signalé qu'en cas de reprise des combats, certaines régions du pays pourraient être touchées par une famine au début de l'année 2015;


Export subsidies and price support have generated huge costs for farming communities and exposed local agricultural businesses in the South to unfair competition.

Les subventions à l'exportation et les montants compensatoires ont engendré des coûts importants pour les collectivités et ont imposé des conditions de concurrence déloyale aux entreprises agricoles des pays du sud.


Today, Madam President, allow me just to remind you of this, today, right now, in Rabiah, on the border between Syria and Iraq, a huge humanitarian disaster is developing: thousands of Iraqis, who heard a rumour that the borders were about to open, have gathered there and cannot enter.

Aujourd'hui, Madame la Présidente, permettez-moi simplement de vous rappeler qu'en ce moment, à Rabiah, à la frontière entre la Syrie et l'Irak, une énorme catastrophe humanitaire se développe: des milliers d'Irakiens, qui ont entendu courir le bruit que les frontières allaient rouvrir, se sont réunis à cet endroit sans pouvoir entrer.


The oligarchs in both countries have been involved in this, and what is the role of these countries’ presidents in generating huge sums of hidden profit?

Les oligarques des deux pays ont été impliqués à cet égard. Quel est le rôle des présidents de ces pays dans l’accumulation d’énormes bénéfices cachés?


First of all, we have to address the huge humanitarian problems which the war in Iraq will create, especially its repercussions on neighbouring countries and the problems which the European Union itself may face from a wave of refugees.

Avant tout, nous devons faire face aux importants problèmes humanitaires qui résulteront de la guerre en Irak, notamment les conséquences pour les pays voisins, mais aussi les problèmes auxquels sera peut-être confrontée l’UE elle-même et qui résulteraient d’une vague de réfugiés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have generated huge humanitarian' ->

Date index: 2024-07-11
w