Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have collapsed once " (Engels → Frans) :

I have collapsed, unconscious, three times since this court thing 18 months ago, once while working with colleagues.

Depuis le début des poursuites judiciaires, il y a 18 mois, je me suis effondré, inconscient, à trois occasions, dont une fois devant mes collègues.


Now, with commodity prices decreasing due to normal or below normal levels, profit margins have once again collapsed.

Comme le prix des produits de base est descendu en-dessous des niveaux habituels, les marges de profit ont encore une fois chuté.


Twenty years after the collapse of the Berlin Wall and 20 years after our fellow Member, László Tőkés, broke through the wall of silence at the start of the Romanian revolution in Temesvár (Timişoara) in Transylvania, it has been said more than once that in the 21st century, we no longer have old and new Member States in the European Union, but a single European Union.

Vingt ans après l’effondrement du Mur de Berlin et vingt ans après que notre collègue, László Tőkés, a brisé le mur du silence au début de la révolution roumaine à Temesvár (Timişoara) en Transylvanie, il a été dit plus d’une fois qu’au XXI siècle, il n’y aura plus d’anciens et de nouveaux États membres dans l’Union européenne, mais une seule Union européenne.


– (FR) Mr President, on Monday – and this will not have escaped anyone’s attention – milk producers from the four corners of Europe once again demonstrated in Brussels to state, to proclaim their despair and their distress faced with the collapse of milk prices, which is preventing them from carrying out their work.

- Monsieur le Président, ce lundi, et ça n’aura échappé à personne, les producteurs de lait venus des quatre coins de l’Europe ont à nouveau manifesté à Bruxelles pour dire, pour crier leur désespoir et leur détresse face à l’effondrement du prix du lait qui les empêche de poursuivre leur activité.


– Mr President, I am not at all surprised that the World Trade Organization talks have collapsed once again.

- (EN) Monsieur le Président, je ne suis pas du tout surpris de voir capoter, une fois de plus, les négociations de l’Organisation mondiale du commerce.


Ultimately, however, once having bought the conclusion that marriage is just two people engaged in a conjugal relationship, their reasons for resisting the argument collapsed.

En définitive, toutefois, leur résistance s'est dissipée du fait qu'ils avaient accepté la conclusion selon laquelle le mariage n'était que le rapport conjugal entre deux personnes.


Conveys its concern that the combination of a potential collapse in prices in 2003, especially when the current US measures will have to be lifted and the continued lack of restructuring of the US steel industry, can be expected to result in a further crisis once the US measures are withdrawn.

3. se déclare préoccupé par le fait que l'on peut s'attendre à ce qu'un effondrement potentiel des prix en 2003, en particulier lorsque les mesures actuellement appliquées par les États-Unis devront être levées, combiné à l'absence persistante de restructuration de la sidérurgie américaine, aboutisse à une nouvelle crise suite au retrait des mesures de sauvegarde;


In this country, which once possessed a system of medical provision that was an example to Africa, there are scarcely any medical facilities left, and what provision exists is far from covering the whole country. The reason for this is that the country's doctors and nurses have fled, the hospital system has collapsed and there are no more medicines.

Il n’y a plus guère dans ce pays, qui présentait naguère une santé publique exemplaire pour l’Afrique, de soins médicaux, en tout cas pas suffisamment, loin de là, pour couvrir les besoins, le personnel médical du pays s’étant enfui, parce que la médecine hospitalière s’est effondrée, et parce qu’il n’y a plus de médicaments.


1.5. It is also vital to ensure transparency when publicizing the results of the debates of the advisory scientific committees: one can scarcely accept a state of affairs in which, thanks to the dictates of certain principles of confidentiality, it can happen, as in the BSE case, that the Commission should have practised a questionable information policy and that, once the matter had finally emerged into the open, it should have been too late to avert a collapse of public ...[+++]

1.5 De plus, il est d'une extrême importance de garantir la transparence indispensable des résultats des débats qui se tiennent au sein des comités scientifiques consultatifs car il est difficilement acceptable que, au nom du respect de certains principes de confidentialité, la Commission puisse, comme cela a été le cas dans l'affaire de l'ESB, mener une politique d'information critiquable et que la vérité n'ait été portée au grand jour que lorsqu'il était déjà tard pour éviter la crise de confiance suscitée parmi les citoyens, ce qui a aggravé les conséquences économiques de la crise.


We have seen what happened once those resources were given to the industry: there was a monumental collapse.

On a vu ce qui est arrivé après qu'on ait donné cela à l'industrie: il y a eu un crash monumental.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have collapsed once' ->

Date index: 2022-12-15
w