Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have been destroyed and their incomes done away " (Engels → Frans) :

I am convinced that, with time, with diplomatic means, we will see that guys like Saddam Hussein, tyrants and monsters who have been created by the West, will be done away with by their own societies.

Je suis convaincu qu'avec le temps et par des voies diplomatiques, des types comme Saddam Hussein, qui sont des monstres qui ont été créés par l'Ouest, ce sera leur propre population qui mettra fin à des dictateurs et des tyrans de la sorte.


I have to ask whether anyone cares, and I have come to the conclusion that the answer is no. Farming families have been destroyed and their incomes done away with.

Je me dois de demander si quelqu’un s’en inquiète, et j’en suis arrivé à la conclusion que non, cela ne dérangeait personne. Des familles d’agriculteurs ont été détruites et ont perdu leurs revenus.


On their return to power, they have done away with everything that was good in Communism – and let us admit it, there were a few things – such as security of employment and social security.

Lorsqu’ils sont revenus au pouvoir, ils se sont débarrassés de toutes les bonnes choses du communisme – et admettons-le, il y en avait quelques-unes – telles que la sécurité de l’emploi et la sécurité sociale.


On their return to power, they have done away with everything that was good in Communism – and let us admit it, there were a few things – such as security of employment and social security.

Lorsqu’ils sont revenus au pouvoir, ils se sont débarrassés de toutes les bonnes choses du communisme – et admettons-le, il y en avait quelques-unes – telles que la sécurité de l’emploi et la sécurité sociale.


We had a six-point plan: first, completely eliminate parole after one-sixth of the sentence has been served—Vincent Lacroix was released after serving one-sixth of his five-year prison term, although he was subsequently sentenced again; amend the provisions in the Criminal Code on the confiscation of the proceeds of crime to include language covering fraud over $5,000, and not just over $500,000 or $1 million; reorganize the police, especially the RCMP, to create multidisciplinary teams specializing in economic crime; require banks ...[+++]

Nous avions un plan en six points: d'abord, abolir complètement la libération au sixième de la peine — Vincent Lacroix a été libéré au sixième de la peine de cinq ans qu'il avait eue, mais il a eu d'autres peines par la suite; amender les dispositions du Code criminel sur la confiscation des fruits de la criminalité pour y inclure des dispositions englobant les fraudes de plus de 5 000 $, et pas seulement celles au-dessus de 500 000 $ ou de 1 million de dollars; réorganiser les corps policiers, notamment la GRC, afin de créer des escouades multidisciplinaires spécialisées dans les crimes économiques; obliger les banques à rapporter le ...[+++]


The question is as follows: With respect to Bill C-32, An Act to amend the Copyright Act: (a) how was this Bill developed; (b) did the government request any specific studies for this Bill and, if so, (i) what was the subject of these studies, (ii) what conclusions did they reach, (iii) what recommendations did they put forward, (iv) what methodology was followed in the studies, (v) on what date ...[+++] were the studies requested, (vi) on what date were the studies submitted, (vii) do the studies contain quantitative analyses (are they supported by data), (viii) what are the quantitative data and in what context are they presented; (c) did the government request an analysis of the Bill’s economic impact on creators’ income and, if so, (i) what options did the analysis offer, (ii) what data were collected as part of the analysis, (iii) what conclusions did the analysis reach, (iv) were the ministers of Canadian Heritage and Industry Canada aware of this analysis before it began, (v) on what date was the analysis requested, (vi) on what date was the analysis tabled, (vii) who or which department requested the analysis, (viii) who or which department conducted the analysis, (ix) what guidelines were issued regarding the analysis, (x) to whom or to which department was the analysis submitted, (xi) did the Minister of Canadian Heritage read the analysis after it was submitted, (xii) did the Minister of Industry read the analysis after it was submitted, (xiii) was a minister or an employee of a minister involved in the analysis, or did a minister or an employee of a minister interact with the researchers at any time during the analysis, (xiv) what methodology was followed in the analysis, (xv) did the author(s) of the analysis state the methodological considerations or limitations, either in writing or verbally, (xvi) what are the methodological considerations or limitations stated by the author(s) of this analysis, (xvii) does the analysis contain a quantitative component (is ...

La voici: En ce qui concerne le projet de loi C-32, Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur: a) quel a été le processus d’élaboration de ce projet de loi; b) est-ce que le gouvernement a demandé des études spécifiques pour ce projet de loi et, si oui, (i) sur quels sujets ces études portaient, (ii) quelles ont été les conclusions de ces études, (iii) quelles ont été les recommandations de ces études, (iv) quelle a été la méthodologie de ces études, (v) à quelle date ces études furent demandées, (vi) à quelle date ces études furent déposées, (vii) est-ce que ces études contiennent des analyses ...[+++]


This House has done away with discrimination against older workers and enabled them to have the same opportunities for continued employment as their younger colleagues; it has caused the same weight to be given to the principle of gender mainstreaming as it receives in the European Social Fund, and – crucially – this ...[+++]

Cette Assemblée a éliminé les discriminations à l’encontre des travailleurs âgés et leur a permis de profiter des mêmes chances de poursuivre leur carrière que leurs collègues plus jeunes. Il en est résulté que la même importance a été accordée au principe d’approche intégrée de l’égalité entre hommes et femmes que dans le Fonds social européen, et - point crucial - ce Fonds a été habilité à octroyer des micro-crédits permettant aux travailleurs d’acquérir le capital dont ils ont besoin ...[+++]


Why have we not considered that the Canadian government could correctly identify these people by their income and that Quebec also had records that could be used to conduct the appropriate verifications to ensure that the guaranteed income supplement is given to those who qualify? Why has this not been done?

Pourquoi n'a-t-on pas considéré que le gouvernement canadien pouvait identifier correctement ces gens par leur revenu et que le Québec avait aussi des registres permettant de compléter et de faire les vérifications appropriées pour s'assurer qu'on donne les prestations du Supplément de revenu garanti aux personnes qui se qualifient?


– (DA) The Danish Social Democrats have today voted in favour of the report by Werner Langen on the global shipbuilding industry. We have done so because we believe that it is important that fair competition be established within the global shipbuilding industry, and that the way in which countries such as South Korea subsidise their shipyards is contributing to the destruction of shipbuilding ...[+++]

- (DA) Les députés sociaux-démocrates danois ont voté aujourd'hui pour le rapport de M. Werner Langen sur la situation de la construction navale dans le monde, parce que nous considérons qu'il est important d'établir un système de concurrence loyale au sein de l'industrie de la construction navale dans le monde et que la manière dont des pays comme la Corée du Sud octroient des aides d'État ...[+++]


However, we have been told by a number of the larger firms in Canada that now a significant amount of their purchasing is done using e-commerce. That has done away with a whole number of what we would normally refer to as middlemen: the wholesalers, the retailers, the shippers and all sorts of others who wou ...[+++]

Cependant, un certain nombre d'entre elles nous ont appris qu'une proportion importante de leur approvisionnement se fait maintenant au moyen du commerce électronique, ce qui a eu pour résultat d'éliminer un grand nombre de ce que nous appelons normalement des intermédiaires: les grossistes, les détaillants, les expéditeurs et toutes sortes d'autres intermédiaires qui interviendraient normalement dans le cadre d'un arrangement commercial entre, disons, un fabricant et l'acquéreur éventuel de ces marchandises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have been destroyed and their incomes done away' ->

Date index: 2024-09-03
w