Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have been asking him since yesterday " (Engels → Frans) :

Since day one, I have asked – and I have asked myself – three questions.

Depuis le premier jour de cette négociation, je pose et je me pose trois questions.


As regards more particularly a decision reassigning an official, despite the fact that it does not constitute a report relating to his ability, efficiency or conduct within the meaning of Article 26, emails or a note signed by officials and other staff criticising the attitude of the official in question must first be communicated to him and placed on his personal file, since they are capable of having a decisive influence on the decision whether or not to reassign him.

S’agissant plus particulièrement d’une décision de réaffectation d’un fonctionnaire, nonobstant le fait qu’elle ne constitue pas un rapport concernant la compétence, le rendement ou le comportement du fonctionnaire concerné, au sens de l’article 26 du statut, cette communication et ce classement dans le dossier individuel s’imposent, a priori, pour des courriels ou une note signée par des fonctionnaires et agents dénonçant l’attitude du fonctionnaire en question, dès lors qu’ils sont susceptibles d’exercer une influence déterminante sur la décision de le réaffecter ou non.


1. Any person shall have the right to ask Europol to correct or delete incorrect data concerning him or her.

1. Toute personne est en droit de demander à Europol qu’il soit procédé à la rectification ou à l’effacement des données erronées la concernant.


29. By letter of 12 April 2002 the Secretary-General of the Parliament (‘the Secretary-General’) reminded the applicant of the various allowances that had been paid to him since the beginning of his term of office and asked him to provide, by the end of April 2002, facts and figures on the use of the credits paid as secretarial allowances between 1999 and 31 January 2001 and details on the use of credits paid as general expenditure allowances.

29 Par lettre du 12 avril 2002, le secrétaire général du Parlement (ci-après le « secrétaire général ») a rappelé au requérant les différentes indemnités qui lui ont été versées depuis le début de son mandat et lui a demandé de fournir, avant la fin du mois d’avril 2002, des indications chiffrées relatives à l’utilisation des crédits versés au titre de l’indemnité de secrétariat depuis 1999 jusqu’au 31 janvier 2001, ainsi que des précisions sur l’utilisation des crédits versés au titre de l’indemnité pour frais généraux.


31. In the light of the explanations provided by the applicant, the Secretary-General asked him, in a letter of 7 June 2002, to have the use of these allowances audited by a specialised company.

31 À la suite des explications fournies par le requérant, le secrétaire général lui a demandé, par lettre du 7 juin 2002, de faire procéder à un audit de l’utilisation de ces indemnités par une société spécialisée.


As I have been asking him since yesterday, is the minister ready to recognize Quebec's sole responsibility for labour adjustment and job training policies in Quebec, according to the unanimous wish of Liberal Party members, even those who were in the no camp in Quebec?

Est-il prêt à ce que le Québec devienne le seul responsable des politiques d'adaptation de la main-d'oeuvre et de formation professionnelle au Québec, comme le veulent à l'unanimité les membres du Parti libéral, même les gens qui faisaient partie du camp du non, au Québec?


Not the measly 5 cents he told us about yesterday, but a substantial reduction, like the Bloc Quebecois has been asking him for since we first came to this House, and like the Canadian Chamber of Commerce asked him for last week, a full 60 cents less.

Pas des pacotilles comme celle qu'il nous a appris hier, avec une réduction de 5c., mais une réduction substantielle, comme le Bloc québécois le lui demande depuis qu'on est ici en Chambre, et comme la Chambre de commerce du Canada le lui a demandé, la semaine dernière, avec une baisse de 60c.


I have been asking him since the Krever report was released back in November 1997 to act unilaterally, to act alone, as a federal government should, on this issue.

Depuis que le rapport Krever a été publié, en novembre 1997, je lui demande d'agir unilatéralement.


It is not for the fun of it that we have been asking him to reform taxes since 1993 and keep asking him to do so.

Lorsqu'on lui demandait de réformer la fiscalité, en 1993, et qu'on le lui demande encore depuis ce temps, ce n'est pas pour le plaisir.


He could have done something we have been asking him to do since the 1993 election, which is to devote some of his precious time to federal fiscal reform.

Il aurait pu faire une chose qu'on lui demande depuis l'élection de 1993, c'est-à-dire d'utiliser son précieux temps pour réformer la fiscalité fédérale.




Anderen hebben gezocht naar : have     have asked     since     capable of having     personal file since     person shall have     had been     office and asked     him since     secretary-general asked     have been asking him since yesterday     first came     quebecois has been     has been asking     came to     him for since     about yesterday     have been     have been asking     this     asking him since     we have     reform taxes since     could have     his precious time     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have been asking him since yesterday' ->

Date index: 2021-06-14
w