Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have been able to observe that envc had neither repaid " (Engels → Frans) :

The Commission also notes that once the first contracts had reached their 90-day maturity, EMPORDEF would have been able to observe that ENVC had neither repaid the principal nor paid any interest (see recital 51 above).

La Commission note également qu'une fois atteinte l'échéance à 90 jours des premières conventions, Empordef aurait pu remarquer qu'ENVC n'avait remboursé ni le principal, ni le moindre intérêt (voir le considérant 51 ci-dessus).


Mr. John Cannis: In my own simplistic way, what I'm really saying is when they put that proposal on the table, had NATO or the international community moved in right away to engage in a dialogue, I believe they would also have been able, at the same time, to observe what atrocities, if they were.And if they ...[+++]

M. John Cannis: Ce que je dis en réalité, de façon très simpliste, c'est que lorsqu'ils ont fait cette proposition, si l'OTAN ou la communauté internationale avait immédiatement entamé un dialogue, je crois qu'ils auraient également été en mesure, en même temps, d'observer quelles atrocités, s'ils.Et s'ils étaient engagés en même temps dans ce qu'on appelle un génocide et une épuration ethnique tout en tentant d'établir la paix, alors je pense que nous ...[+++]


Given the fact that neither I nor my colleagues have been able to contribute directly to the committee's agenda and given the government party's lack of openness toward our motions, we have had to find other ways of making ourselves heard and making Canadians aware of the issues related to official languag ...[+++]

Devant l'impossibilité pour mes collègues et moi de pouvoir contribuer directement à l'ordre du jour du comité et devant le manque d'ouverture du parti gouvernemental face aux motions que nous avons proposées, nous avons dû prendre d'autres mesures pour nous faire entendre et pour pouvoir faire connaître aux Canadiens les enjeux qui touchent les langues officielles et qui nous préoccupent énormément.


This would be a very obvious example of where, if we get to the point of being able to detect this early — and perhaps that might have been done in the clinical trial stage, if perhaps certain observations had been more clearly identified — but are we moving, in your opinion, to a point where such an entity, a chemical entity, might well be better identifie ...[+++]

C'est un exemple évident de cas, si nous pouvions détecter cela rapidement — et peut-être que cela peut se faire à la phase de l'essai clinique, si certaines observations étaient plus clairement définies —, mais allons-nous, selon vous, arriver à un point où un tel produit, une entité chimique, pourrait être mieux identifiée en termes d'effets indésirables importants pour que nous puissions l'utiliser pour ce pourcentage beaucoup plus important de la population qui peut vraiment en profiter?


The senator would not have been able to make the observations that he has made if those documents had not been available.

Le sénateur n'aurait pas pu faire les observations qui sont les siennes si ces documents n'avaient pas été rendus publics.


Observers have been saying lately that even CBC television news is starting to look and sound a little bit like American television news, that they don't have the resources to be able to do the kind of investigative journalism that they once had.

Des observateurs ont affirmé que dernièrement, même les bulletins télévisés de CBC commencent à ressembler un peu aux bulletins de nouvelles américains parce qu'on ne dispose plus des ressources permettant d'effectuer le même type de journalisme d'enquête qu'auparavant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have been able to observe that envc had neither repaid' ->

Date index: 2023-08-21
w