Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
What has now become of this principle?

Vertaling van "have avoided what has now become " (Engels → Frans) :

Had we given a sense to that report at that time we probably would have avoided what has now become the billion dollar boondoggle.

Si on avait voulu réagir au rapport à ce moment-là, on aurait probablement évité ce qui est maintenant un épouvantable gâchis d'un milliard de dollars.


Having detected the need to care for the natural environment in order to guarantee continuing prosperity, and having underlined a policy of sustainable development in its 10th Five-Year Plan (2001-2005), the reconciliation of rapid economic growth, changes and developments in society, and conservation of the environment has now become a top priority for China.

Ayant pris conscience de la nécessité de protéger le milieu naturel, gage de prospérité permanente, et souligné l'importance d'une politique de développement durable dans son dixième plan quinquennal (2001-2005), la Chine fait désormais de la conciliation entre une croissance économique rapide, les mutations et évolutions de la société et la protection de l'environnement l'une de ses priorités absolues.


While developed and emerging economies account for most of global GDP, the latter have now become the key drivers of global growth and already have a significant impact on the world economy.

Si les pays développés et les pays émergents représentent la plus grande partie du PIB mondial, ces derniers sont à présent les principaux moteurs de la croissance mondiale et ont déjà une influence importante sur l’économie mondiale.


As part of eEurope 2002 Member States have adopted the Web Accessibility Initiative guidelines, which should now become an integral part of online public services.

Dans le cadre du plan d'action "eEurope 2002", les États membres ont adopté l'initiative d'accessibilité au web (Web Accessibility Initiative), qui doit désormais faire partie intégrante des services publics en ligne.


What matters now – during this limited time, when every day we are getting closer to the 29 March 2019: the day the UK will become a third country, as was its wish and demand – is that the UK government translates Mrs. May's statements into clear negotiating positions.

Ce qui compte maintenant – dans un temps qui est limité et qui chaque jour nous approche du 29 mars 2019, le jour où le Royaume-Uni deviendra un État tiers, comme il l'a souhaité et il l'a demandé – c'est que le gouvernement du Royaume-Uni traduise les déclarations de Mme May en positions de négociation précises.


While developed and emerging economies account for most of global gross domestic product, the latter have now become the key drivers of global growth and already have a significant impact on the world economy.

Si les économies développées et émergentes représentent la plus grande partie du produit intérieur brut mondial, ces dernières sont à présent devenues les principaux moteurs de la croissance mondiale et ont déjà une influence importante sur l'économie mondiale.


On behalf of my constituents, I wish to congratulate the Kings for their brilliant record and their perseverance for achieving what has now become a volleyball dynasty in Red Deer.

Au nom de mes électeurs, je félicite les Kings de leur brillante performance et de la persévérance avec laquelle ils ont instauré une dynastie en volleyball à Red Deer.


What has now become of this principle?

Que fait-on de ce principe maintenant?


To have piecemeal oversight, to have the RCMP, the CPC, or Public Complaints Commission, and SIRC, and yet have no model for other things in order to have reasonableness in the review of security certificates — it is a patchwork response to what is now becoming a centralized national security regime.

S'il ne s'agit que d'une surveillance fragmentaire — de la GRC, de la CPP, ou Commission des plaintes du public, et du CSARS — et qu'il n'existe aucun modèle pour d'autres choses en vue de confirmer le bien-fondé des attestations de danger pour la sécurité — il s'agira de mécanismes disparates visant ce qui est en passe de devenir un régime de sécurité nationale centralisé.


Mr. Keith: I should like to quote briefly selected passages from a recent report on the standards of conduct in the House of Commons, conducted by what has now become a permanent body in the United Kingdom, the Committee on Standards in Public Life.

M. Keith: J'aimerais citer brièvement certains passages choisis du rapport récent publié sur les normes de conduite à la Chambre des communes, préparé par ce qui est maintenant devenu un organisme permanent au Royaume-Uni, le Committee on Standards in Public Life.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have avoided what has now become' ->

Date index: 2022-08-02
w