Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have an extremely deep-rooted democratic " (Engels → Frans) :

I want to remind the House that we are proud, because in Quebec—like me, he is a member from Quebec, and so is his seatmate—we have an extremely deep-rooted democratic tradition.

Je veux rappeler que nous sommes fiers, car au Québec—il est, comme moi, un député du Québec; son voisin de banquette est également un député du Québec—nous avons une tradition démocratique extrêmement enracinée.


The problem of terrorism has extremely deep roots, and there can be no hope of effectively combatting this scourge without dealing with the root causes.

Ce problème du terrorisme a des racines extrêmement profondes, et on ne peut pas espérer lutter efficacement contre ce fléau sans se préoccuper des racines de ce problème.


AF. whereas Female Genital Mutilations (FGM) is recognised internationally as a violation of human rights, a form of torture against girls and women, and reflects a deep-rooted inequality between the sexes; whereas FGM constitutes an extreme form of discrimination against women, is nearly always carried out on minors and is a violation of the rights of children;

AF. considérant que les mutilations génitales féminines (MGF) sont internationalement reconnues comme une violation des droits fondamentaux et une forme de torture à l'égard des jeunes filles et des femmes, et qu'elles reflètent des inégalités entre les sexes profondément ancrées; considérant que les MGF constituent une forme extrême de discrimination contre les femmes, qu'elles sont presque toujours pratiquées sur des mineures, et qu'elles représentent une violation des droits de l'enfant;


It is shameful that we continue to have to have this conversation when we have such deep roots in our Constitution, in court decisions, in the royal proclamation that say that rights and title were reaffirmed and that the government does have a responsibility to protect and to negotiate.

Il est honteux que nous ayons encore à débattre cette question en dépit de notre profond attachement à la Constitution, et en dépit des décisions de tribunaux et de la Proclamation royale qui montrent que les droits et titres ancestraux ont été réaffirmés et que le gouvernement a une responsabilité de protection et de négociation.


– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Venezuela is a great country and the Venezuelan people have deep-rooted democratic traditions and sentiments.

– (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le Venezuela est un grand pays et le peuple vénézuélien possède des traditions et des sentiments démocratiques profondément enracinés.


− (PT) Given the terrible situation in which the Palestinian people have been put, the European Parliament has adopted a resolution which, while recognising the extremely serious situation not only in the Gaza Strip but also in the other Palestinian occupied territories, does not hold Israel liable or condemn it for its deep-rooted responsibility, particularly for the destruction of the Palestinian National Authority and its suppor ...[+++]

− (PT) Étant donné la situation terrible dans laquelle on a mis le peuple palestinien, le Parlement européen a adopté une résolution qui, tout en reconnaissant la situation extrêmement grave non seulement dans la bande de Gaza, mais aussi dans les autres territoires palestiniens occupés, ne tient pas Israël pour responsable, ni le condamne pour sa responsabilité profonde, notamment parce qu’il détruit l’Autorité nationale palestinienne et les institutions et les infrastructures qui la soutiennent, y compris celles qui subviennent aux ...[+++]


I have been present at many of the meetings they have held to prepare for enlargement and I can assure you that never before has there been such a deep-rooted, such a well-supported, such an important democratic process.

J'ai été présent à de nombreuses reprises aux séances de travail qu'ils ont organisées pour préparer l'élargissement, et je peux vous assurer que jamais dans l'histoire il n'y a eu un processus démocratique aussi profond, aussi partagé, aussi important.


To be brief, Mr Prodi, these are the changes that would certainly be desirable for the European institutions to make to the way they work, but they will only have a marginal effect if they are not combined with deep-rooted changes in the balance of institutional powers.

En un mot, Monsieur le Président, ce sont là des modifications de comportement qui sont certes souhaitables de la part des institutions européennes, mais qui resteront d'effet marginal si elles ne s'inscrivent pas dans un changement profond des rapports de forces au sein de l'équilibre institutionnel.


I am one of those who believe that in the coming years the sovereignist movement, a democratic movement that has deep roots in the Quebec society, will go on.

Je suis de ceux qui pensent que dans les prochaines années, le mouvement souverainiste, ce mouvement démocratique qui a des racines profondes dans la société québécoise va continuer.


You can say what you will about this debate, but you certainly can't claim that the notion of creating linguistic school boards does not have deep roots in our democratic forum in Quebec, and you certainly can't say that you were not consulted.

On peut tout dire de ce débat-là, mais on ne peut certainement pas dire que l'idée de créer des commissions scolaires linguistiques n'a pas des racines profondes dans notre forum démocratique québécois, et on ne peut certainement pas dire que vous n'avez pas été consultés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have an extremely deep-rooted democratic' ->

Date index: 2021-11-03
w