Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have an even stronger impact " (Engels → Frans) :

These three major issues need to be understood against the background of digitalisation (a major megatrend) and globalisation, as these have substantially impacted Europe’s labour markets, and will continue to have an even stronger impact in the future.

Ces trois grands problèmes doivent être replacés dans le contexte de la numérisation (qui constitue une grande tendance d’importance majeure) et de la mondialisation, attendu que ces phénomènes ont profondément bouleversé les marchés du travail en Europe et qu’ils continueront d’exercer une influence encore plus forte à l’avenir.


The fact that high-profile organised crime figures were able to escape from justice on the eve of a final verdict in July 2012 was a source of widespread concern:[27] but the fact that nobody was willing to take responsibility for this, and that no steps have been taken to guarantee that this could not happen again, is an even stronger reflection on the difficulties of the system to address the problems.[28]

Le fait que des personnalités impliquées dans des affaires de corruption à haut niveau aient pu échapper à la justice à la veille d'un verdict final en juillet 2012 a suscité de vives inquiétudes[27]: mais le fait que personne ne souhaite en assumer la responsabilité, et qu'aucune mesure n'ait été prise pour garantir que cela ne se reproduise plus, reflète d'autant plus les difficultés du système à traiter les problèmes[28].


Enlargement will also have a stronger impact on the sectoral composition of employment of an enlarged EU.

L'élargissement aura également une incidence significative sur la composition sectorielle de l'emploi au sein d'une Union élargie.


Analysis also suggests that intra-EU labour mobility has played a significant stabilising role during the crisis and may have prevented even stronger spikes in unemployment.

Les analyses en la matière donnent également à penser que la mobilité des travailleurs à l'intérieur de l'Union a joué un rôle stabilisateur important durant la crise et a probablement évité que le problème du chômage s'aggrave encore davantage.


The fact that high-profile organised crime figures were able to escape from justice on the eve of a final verdict in July 2012 was a source of widespread concern:[27] but the fact that nobody was willing to take responsibility for this, and that no steps have been taken to guarantee that this could not happen again, is an even stronger reflection on the difficulties of the system to address the problems.[28]

Le fait que des personnalités impliquées dans des affaires de corruption à haut niveau aient pu échapper à la justice à la veille d'un verdict final en juillet 2012 a suscité de vives inquiétudes[27]: mais le fait que personne ne souhaite en assumer la responsabilité, et qu'aucune mesure n'ait été prise pour garantir que cela ne se reproduise plus, reflète d'autant plus les difficultés du système à traiter les problèmes[28].


This conclusion would have been even stronger if the analysis had been made in June 2004 (SKK 275 million; EUR 7,2 million), still well in time for the tax office to exercise its right of veto and reject the proposal, with the effect of terminating the arrangement procedure.

Cette conclusion aurait été encore plus évidente si l'analyse avait été réalisée en juin 2004 (275 Mio SKK; 7,2 millions EUR), c'est-à-dire suffisamment tôt encore pour que le bureau des impôts exerce son droit de veto et refuse la proposition, ce qui aurait signifié la fin de la procédure de concordat.


In particular, it shows that young people participating in the programme acquire new personal, social, intercultural and vocational skills, which can have a major and even crucial impact on those who have done European voluntary service, and whose life or career choices have been strongly influenced by this positive experience.

Elle montre en particulier que la participation des jeunes au programme permet à ceux-ci d'acquérir de nouvelles compétences personnelles, sociales, interculturelles et professionnelles.


In particular, it shows that young people participating in the programme acquire new personal, social, intercultural and vocational skills, which can have a major and even crucial impact on those who have done European voluntary service, and whose life or career choices have been strongly influenced by this positive experience.

Elle montre en particulier que la participation des jeunes au programme permet à ceux-ci d'acquérir de nouvelles compétences personnelles, sociales, interculturelles et professionnelles.


Enlargement will also have a stronger impact on the sectoral composition of employment of an enlarged EU.

L'élargissement aura également une incidence significative sur la composition sectorielle de l'emploi au sein d'une Union élargie.


However, the changes concerning the treatment of sales and revisions are likely to have a stronger impact and can vary across Member States (e.g. depending on the nature and timing of price reductions introduced by a Member State and the collection period within the month).

En revanche, les modifications concernant le traitement des ventes et les révisions de l'indice devraient avoir un impact plus sensible, qui pourrait varier selon les États membres (par exemple en fonction de la nature et de la date des réductions prises en compte par les États membres, ou de la période de collecte dans le mois).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have an even stronger impact' ->

Date index: 2024-11-10
w