Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have already spoken about » (Anglais → Français) :

We have already spoken at length about the incident concerning Mrs Reding, but I would nevertheless like to add something.

Nous avons déjà beaucoup parlé de l’incident de Mme Reding, mais je voudrais tout de même ajouter quelque chose.


Some individual Rights Owners have spoken about the MoU at public conferences.

Certains titulaires des droits ont évoqué le protocole d’accord au cours de conférences publiques.


I am also thinking about air quality, electromagnetic waves – a subject that has already been touched on – worrying nanoparticles, as we have seen in the REACH programme, substances that are classed as carcinogenic, mutagenic or toxic to reproduction, endocrine disruptors and all the health risks posed by climate change, and I have already spoken about these.

Je pense ainsi à la qualité de l'air, aux ondes électromagnétiques – cela a déjà été abordé – les nano particules, les substances chimiques préoccupantes – on l'a vu dans REACH – les substances classées cancérogènes, mutagènes, toxiques pour la reproduction, perturbateurs endocriniens, ainsi que les risques pour la santé découlant du changement climatique, j'en ai parlé.


One year later, 85% of the 300 projects have been launched with about 160 projects having started actual RD work. For the most advanced projects the first deliverables have already been submitted to the SJU.

Un an plus tard, 85% des 300 projets ont été lancés, dont 160 environ ont effectivement entrepris des travaux de RD. Pour les projets les plus avancés, les premiers éléments à livrer ont déjà été présentés à la SJU.


We have already spoken in previous resolutions about maligning sanctions.

Dans les précédentes résolutions, nous avons déjà parlé des sanctions de diffamation.


These two partners have been identified by the principal European companies as target countries for the Community policy.[11] These pivotal Asia region players, backed by the largest populations in the world and by rapidly expanding economies, are spoken for in terms of sustained air traffic growth (about + 9% per annum for China and + 6% per annum for India between now and 2007 for passenger traffic[12]).

Ces deux partenaires ont été identifiés par les principales compagnies européennes comme des pays cibles pour la politique communautaire[11]. Ces acteurs pivots de la région asiatique, portés par les plus grandes populations au monde et des économies en forte expansion, sont promis à une croissance soutenue du trafic aérien (environ +9% pour la Chine et +6% pour l’Inde par an d’ici 2007 pour le trafic passagers[12]).


[77] 7 Grounds for refusal: (a) where enforcement would run counter to the fundamental principles of the legal system of the requested State; (b) where the requested State considers the offence for which the sentence was passed to be of a political nature or a purely military one; (c) where the requested State considers that there are substantial grounds for believing that the sentence was brought about or aggravated by considerations of race, religion, nationality or political opinion; (d) where enforcement would be contrary to the international undertakings of the requested State; (e) where the act is ...[+++]

[77] Motifs de refus: a) si l'exécution est contraire aux principes fondamentaux de l'ordre juridique de l'État requis; b) si l'État requis estime que l'infraction réprimée par la condamnation revêt un caractère politique ou qu'il s'agit d'une infraction purement militaire; c) si l'État requis estime qu'il y a des raisons sérieuses de croire que la condamnation a été provoquée ou aggravée par des considérations de race, de religion, de nationalité ou d'opinion politique; d) si l'exécution est contraire aux engagements internationaux de l'État requis; e) si le fait est l'objet de poursuites dans l'État requis ou si celui-ci décide d'e ...[+++]


Firstly, a proposal for political dialogue. We have already spoken about Indonesia, East Timor and Burma.

Une incitation au dialogue politique : nous avons déjà parlé de l’Indonésie, du Timor Oriental et de la Birmanie.


– (PT) Mr President, Commissioner, I would like to add my voice to all those who have already spoken in order to draw this House’s attention – which was not really necessary, but it had to be done – to the appalling tragedy unfolding in Mozambique. I have some figures here, which I believe are the most up-to-date ones available.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais joindre ma voix à celles de tous ceux qui sont intervenus ici avant moi afin d'attirer l'attention de cette Assemblée - ce qui n'était pas nécessaire, mais qui se devait d'être fait - sur la tragédie brutale qui frappe le Mozambique.


While emissions from cars and vans have already been addressed by EU laws and, as a result, have started to decline, CO emissions from heavy-duty vehicles (HDVs) have not yet been regulated in the EU although they represent about 25 % of road transport emissions.

Alors que les émissions des voitures et des camionnettes sont déjà régies par des lois européennes, ce qui a contribué à leur baisse, les émissions de CO des véhicules utilitaires lourds, qui représentent près de 25 % des émissions du transport routier, ne sont pas encore réglementées au sein de l’Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already spoken about' ->

Date index: 2021-04-12
w