Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialogue we have already spoken about » (Anglais → Français) :

Adoption, as we have already spoken about, is under provincial jurisdiction.

L'adoption, comme on l'a déjà mentionné, relève de la compétence des provinces.


Finally, we have a consultation process where we will go back to the very groups we have already spoken with before the minister made his announcement to talk about what transpired in 2005, and get ourselves ready for 2006 and further.

Finalement, le processus de consultation que nous avons mis sur pied nous permettra de rencontrer de nouveau les groupes avec lesquels nous avons déjà discuté avant que le ministre fasse sa déclaration concernant ce qui s'est passé en 2005; nous nous préparons pour 2006 et les années qui suivent.


Some individual Rights Owners have spoken about the MoU at public conferences.

Certains titulaires des droits ont évoqué le protocole d’accord au cours de conférences publiques.


Mr. Speaker, we have already spoken to the NDP motion.

Monsieur le Président, nous nous sommes déjà prononcés sur la motion que les néo-démocrates ont présentée.


After having spoken with Martin Schulz, President of the European Parliament, I have asked Valdis Dombrovskis, Vice-President responsible for the Euro and Social Dialogue, to take over the portfolio for Financial Stability, Financial Services and the Capital Markets Union.

Après en avoir parlé avec M. Martin Schulz, le président du Parlement européen, j’ai demandé à M. Valdis Dombrovskis, vice‑président responsable de l’euro et du dialogue social, de reprendre le portefeuille de la stabilité financière, des services financiers et de l’union des marchés des capitaux.


While emissions from cars and vans have already been addressed by EU laws and, as a result, have started to decline, CO emissions from heavy-duty vehicles (HDVs) have not yet been regulated in the EU although they represent about 25 % of road transport emissions.

Alors que les émissions des voitures et des camionnettes sont déjà régies par des lois européennes, ce qui a contribué à leur baisse, les émissions de CO des véhicules utilitaires lourds, qui représentent près de 25 % des émissions du transport routier, ne sont pas encore réglementées au sein de l’Union européenne.


The 1:50 regime has been supplemented by the mitigation measures we have already spoken to.

Le régime 1:50 est assorti d'une série de mesures de mitigation, dont nous avons parlé.


The stance taken at Community level has already helped to bring about substantial progress in the organisation and setups of the European social dialogue players.

D'ores et déjà, l'approche suivie au plan communautaire a permis de réaliser des progrès substantiels dans l'organisation et la structuration des acteurs du dialogue social européen.


As we have already spoken at length on this matter, I am going now to deal primarily, in the second part of my remarks, with the disappearance of the regional investment tax credit.

Comme on est déjà intervenu pas mal sur ce point-là, je vais surtout aborder, maintenant, en deuxième partie, la disparition des crédits d'impôt en investissement régional.


[77] 7 Grounds for refusal: (a) where enforcement would run counter to the fundamental principles of the legal system of the requested State; (b) where the requested State considers the offence for which the sentence was passed to be of a political nature or a purely military one; (c) where the requested State considers that there are substantial grounds for believing that the sentence was brought about or aggravated by considerations of race, religion, nationality or political opinion; (d) where enforcement would be contrary to the international undertakings of the requested State; (e) where the act is ...[+++]

[77] Motifs de refus: a) si l'exécution est contraire aux principes fondamentaux de l'ordre juridique de l'État requis; b) si l'État requis estime que l'infraction réprimée par la condamnation revêt un caractère politique ou qu'il s'agit d'une infraction purement militaire; c) si l'État requis estime qu'il y a des raisons sérieuses de croire que la condamnation a été provoquée ou aggravée par des considérations de race, de religion, de nationalité ou d'opinion politique; d) si l'exécution est contraire aux engagements internationaux de l'État requis; e) si le fait est l'objet de poursuites dans l'État requis ou si celui-ci décide d'e ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialogue we have already spoken about' ->

Date index: 2021-11-06
w