Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have already heard just how crucial » (Anglais → Français) :

By enshrining in law the rights of victims to information, we are acknowledging that police have an important role to play and recognizing just how crucial it is to provide victims with as much information as possible over the course of a criminal investigation.

En inscrivant le droit à l'information d'une victime dans la loi, nous reconnaissons que la police a un rôle important à jouer et à quel point il est essentiel de fournir aux victimes autant de renseignements que possible au cours des enquêtes criminelles.


I know from experience just how crucial it is for our military personnel to have adequate support.

Je sais d'expérience combien un appui adéquat est essentiel pour nos militaires.


It has to be said now that pursuing this process of democratisation is the best means we have of ensuring stabilisation, and we have already heard just how crucial that stabilisation is for the region.

Il faut dire aujourd’hui que la poursuite de ce processus de démocratisation est le meilleur garant de la stabilisation et on a dit à quel point cette stabilisation était cruciale dans la région.


The three agreements we have just signed are also a manifestation of just how important this relationship is: it is so crucial to support young people seeking employment and we cannot underestimate the importance of protecting our cultural heritage, while supporting a transport strategy is crucial for developing the economy with the infrastructure it needs".

Les trois conventions qu’elle vient de signer reflètent justement l’importance de ces liens: s’il est crucial d’encourager les jeunes à la recherche d’un emploi, on ne saurait pour autant sous-estimer l’importance qu’il convient d’accorder à la protection du patrimoine culturel. Par ailleurs, un soutien à la stratégie des transports est essentiel pour permettre à l’économie de se développer avec les infrastructures dont elle a besoin».


I think that what we have seen here is an example of just how crucial Parliament’s role can be in promoting a rights-based Europe that respects its minorities and, indeed, all its citizens.

Je crois que l'exemple qui est donné ici montre à quel point le rôle du Parlement européen peut être déterminant pour faire avancer une Europe des droits, respectueuse des minorités, respectueuse de tous.


You've already heard today how sports viewing as a proportion of CBC's share went from just over 30% at my time in 1996, to almost 50% today.

On vous a déjà dit aujourd'hui que les émissions de sport comptent désormais pour près de 50 p. 100 de la part d'audience du réseau CBC, alors qu'elles dépassaient à peine 30 p. 100 à l'époque, en 1996.


The bill also includes specific recognition of Quebec's particular adoption process and, as we have heard already, that is a crucial part of this legislation.

Le projet de loi reconnaît en particulier le processus d'adoption du Québec, comme nous l'avons déjà entendu, ce qui constitue une composante essentielle du projet de loi.


We have already heard from various quarters how much easier we find it to criticise small states such as Myanmar and impose sanctions on them to do the same with large ones, where economic interests come into play. This is where we have a problem, a dilemma, and it is one that we should address frankly instead of beating about the bush.

Nous avons déjà entendu de différentes parts combien il était plus facile pour nous de critiquer de petits États tels que le Myanmar et de leur imposer des sanctions que de faire la même chose avec de grands États, où des intérêts économiques sont en jeu. C’est là que le bât blesse et que nous devrions essayer d’aborder le problème en toute franchise au lieu de tergiverser.


I therefore congratulate Mr Fatuzzo on having drafted this report, which highlights just how crucial it is that we come up with a solution to the problem of the future sustainability of pensions systems.

Je félicite M. Fatuzzo pour l’élaboration de ce rapport qui vient souligner l’urgence de la réponse à apporter au problème de l’avenir des systèmes de retraite.


It is important to realise that a good number of companies have already become aware of just how much potential there is for business in policies on climate.

On peut se féliciter de constater qu’une grande partie des entreprises a déjà compris toutes les opportunités que leur offre la politique climatique en matière d’activité commerciale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already heard just how crucial' ->

Date index: 2025-07-08
w