Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have already had examples " (Engels → Frans) :

We have a whole international trade agreement level that has teeth—through the World Trade Organization and the MAI it has received a lot of publicity—and we have already had examples in Canada where those teeth really work and they really hurt the environment.

Nous vivons dans un contexte commercial international fort puissant—dont on a beaucoup parlé à propos de l'Organisation mondiale du commerce et de l'AMI—et nous avons déjà eu au Canada des exemples démontrant que ce pouvoir s'exerce et porte véritablement atteinte à l'environnement.


At the time, that seemed like a good thing, but we did not realize that that would mean that therapeutic records would get a particular privilege, or that for records that the defendant had some hand in creating or had some access to — for example, doctor records if it is a doctor or school records if it a teacher — they would say there is not a reasonable expectation of privacy because they already had access to them. ...[+++]

À l'époque, elles nous semblaient raisonnables, mais nous ne nous étions pas rendu compte que les dossiers thérapeutiques obtiendraient un privilège particulier, ou que le dossier auquel le défendeur a pu participer ou auquel il avait un certain accès — par exemple, les dossiers médicaux s'il s'agit d'un médecin ou les dossiers scolaires s'il s'agit d'un enseignant — ils diraient qu'il n'y a pas une attente raisonnable de protection de la vie privée car ils ont déjà accès à ces documents.


This year, we have already had examples of countries bordering Poland where attempts have been made to make political capital out of matters related to minorities.

Cette année encore, des pays voisins de la Pologne ont tenté de tirer un avantage politique des problèmes de minorités.


Just to give a couple of concrete examples. In the field of helicopter availability, we already had two exercises in France and in Spain.

Pour ne citer que quelques exemples concrets, dans le domaine de la disponibilité des hélicoptères, nous avons déjà procédé à deux exercices en France et en Espagne.


The one approach does not, however, exclude the other and it sets a quite exceptional educational example to young people to see a nation deciding to extend its aid commitment to Africa, to open up to Africa, because it expresses values that are both European in the deepest sense and also universal. Let me say, further, that the basis on which I have made my case for the new Member States having a presence in Africa is the fact that some of your count ...[+++]

Mais l’un n’exclut pas l’autre, et la valeur pédagogique pour la jeunesse d’un peuple qui décide de s’investir aussi et de s’ouvrir à l’Afrique, par exemple, est absolument exceptionnelle, parce que cela véhicule évidemment des valeurs qui sont strictement les valeurs de l’Europe, qui sont des valeurs d’universalité et, je peux vous dire que, si je me permets de plaider quand-même pour que les nouveaux États membres ne soient pas absents de l’Afrique– cela a été dit –, c’est parce que certains de vos pays ont déjà une expérience passée en Afrique, une expérience qui, d’ailleurs, a laissé des traces assez positives d’une manière générale, ...[+++]


I have already said on the record that the Conservative Party of Canada's preference would be that we would have already had the election and Canadians would have already had the opportunity to pass judgment on this corrupt government.

J’ai dit publiquement que le Parti conservateur du Canada aurait préféré que des élections aient déjà eu lieu de telle sorte que les Canadiens auraient déjà eu l’occasion de dire ce qu’ils pensent de ce gouvernement corrompu.


For example, we have already had an announcement for the fixed wing search and rescue project.

Par exemple, il a déjà fait une annonce au sujet du projet d'hélicoptères de recherche et sauvetage à voilure fixe.


We have had representations already, for example, from the Jordanian Government.

Des requêtes nous ont déjà été soumises par le gouvernement jordanien, par exemple.


Without a doubt, the state of war and the economics of war then precipitated events into a genuine crisis for the airlines which has already had extreme consequences for Sabena and Swissair. As has already been pointed out, the crisis, due to many different causes, not least – there is no doubt – clear strategic mismanagement of the sector, with airlines (which we might describe as too individualistic) unwilling to form consortia, which would have allowed them to streamline human, structural and financial resources; we have ...[+++]

Ensuite, en ce qui concerne la crise réelle des compagnies aériennes, l'état de guerre et l'économie de guerre ont incontestablement précipité les événements qui ont entraîné des conséquences extrêmes pour la Sabena et la Swissair : une crise, comme on l'a rappelé, dont les causes sont multiples, la moindre n'étant certainement pas une gestion manifestement inadéquate du secteur du point de vue stratégique, où l'on a vu des compagnies aériennes peut-être trop individualistes, si l'on peut dire, peu enclines à participer à des regroupements qui leur auraient permis de rationaliser leurs ressources humaines, structurelles et financières ; nous avons vu des politiques tarifaires inadaptées et ne tenant souvent pas compte des règles en matière ...[+++]


Several of the concluding points mentioned in this evaluation have already had an impact on the first Calls for Applications under COMETT II, as the following examples attest : * The selection procedure has adopted a more targeted approach (as regards non-covered regions and sectors) * Funding levels have been differentiated on the basis of strand and project size (the strategy adopted for pilot projects, for example) * UETPs have ...[+++]

De ce fait, certains points évoqués dans les conclusions de l'évaluation externe ont déjà trouvés une réponse dès les premiers Appels à Propositions de COMETT II. Pour exemples nous pouvons citer des actions telles que : * L'approche de sélection plus ciblée qui a été adoptée (par rapport aux régions et aux secteurs non couverts) * La différentiation entre les niveaux de financements adoptés par rapport aux volets et l'envergure des projets (la stratégie qui a été adoptée pour les projets pilotes par exemple) * Les nouvelles perspectives offertes aux AUEF et le rôle clé qu'elles sont appelées à jouer dans l'organisation de cours et de s ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already had examples' ->

Date index: 2023-08-11
w