Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have already committed ourselves " (Engels → Frans) :

Given the situation we have with the value of the Canadian dollar right now, with the job situation, with the commitment we've made to anti-terrorism, which is going to be very expensive, a billion dollars or better, and now we've already committed ourselves with Afghanistan, what are you looking for?

Étant donné la baisse actuelle de la valeur du dollar canadien, le chômage, l'engagement que nous avons pris de lutter contre le terrorisme, ce qui va être très onéreux, un milliard de dollars et même davantage, et le fait que nous nous sommes désormais engagés en Afghanistan, quel est le montant de crédits que vous envisagez?


The Canadian Council for Refugees has absolutely no objection to the first part of how terrorist activity is defined, namely through specific references to the international treaties to which we have already committed ourselves, and which adequately define the activities we're concerned about.

Le Conseil canadien des réfugiés ne critique aucunement la première partie de la définition d'activité terroriste, à savoir les références qui sont faites à des traités internationaux que nous avons déjà ratifiés et qui définissent de façon adéquate les activités qui nous intéressent.


We have already committed ourselves to this movement towards a Europe which is open to change and which promotes stability and growth, by responding point by point to the various crises which have burdened us over the last five years.

Ce mouvement en faveur d'une Europe qui sait se remettre en question et qui agit en faveur de la stabilité et de la croissance, nous l'avons engagé, en répondant point par point aux différentes crises qui nous ont ébranlés depuis 5 ans.


Three of these Member States have already committed themselves to amending their legislation.

Trois de ces États membres se sont déjà engagés à modifier leur législation.


Member States have already committed to establishing these mechanisms by the end of 2012 in the context of the EU Policy Cycle to fight serious and organised crime[19].

Dans le cadre du cycle politique de l'UE pour lutter contre la grande criminalité et la criminalité organisée[19], les États membres se sont d'ores et déjà engagés à mettre ces mécanismes en place d'ici la fin de l'année 2012.


Particular attention will be given to encouraging partners to implement environment measures to which they have already committed ensuring that strategic plans are translated into actions on the ground.

Elle veillera tout particulièrement à ce que les partenaires soient encouragés à mettre en œuvre les mesures environnementales qu'ils ont déjà approuvées et à ce que les plans stratégiques soient concrétisés sur le terrain.


In the context of the framework for actions with regard to skills and competencies development submitted to the Barcelona Council the social partners have already committed themselves to regularly monitoring these developments at all levels and to undertake an evaluation in 2006.

Dans le contexte du cadre d'actions concernant le développement des qualifications et des compétences présentées au Conseil de Barcelone, les partenaires sociaux se sont déjà engagés à suivre ces développements à intervalles réguliers à tous les niveaux et à entreprendre une évaluation en 2006.


Countries in the region have already committed to provide market access to one another.

Les premières démarches sont entreprises par les pays de la région pour s'accorder un accès à leurs marchés respectifs.


When budgets are cut, or when we pull out of one or another sector, the unspent moneys are reflected in the government's overall financial plan, and it is in that context that we have already committed ourselves to decreasing our expenditures year after year.

Lorsqu'on diminue les budgets ou qu'on se retire d'un secteur quelconque, les montants d'argent qui ne sont pas dépensés sont reflétés dans tout le plan fiscal du gouvernement et c'est dans ce contexte qu'on s'était déjà engagés à diminuer nos dépenses, année après année.


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member forgets the more than $800 million we have already committed ourselves to for the improvement of the child tax credit system.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le député oublie les 800 millions de dollars et plus que nous nous sommes déjà engagés à affecter à l'amélioration du régime de crédits d'impôt pour enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already committed ourselves' ->

Date index: 2024-10-30
w