Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have 144 gps among those " (Engels → Frans) :

I also have 144 GPs among those first ministerial instruction applications that were never processed and are on the shelves of the Damascus office.

J'ai en outre 144 omnipraticiens parmi les demandes présentées en vertu du premier groupe d'instructions ministérielles qui n'ont jamais été traitées. Elles dorment au bureau de Damas.


Among those, 144 replies (89 %) have been the confirmatory decisions on access to documents under Regulation 1049/2001.

144 de ces réponses (89 %) étaient des décisions confirmatives sur l’accès à des documents au titre du règlement (CE) nº 1049/2001.


With secure incomes from public pensions, which generally have been allowed to perform their role as automatic stabilisers, current pensioners have so far been among those least affected by the crisis.

Grâce aux revenus sûrs versés par les régimes de retraite publics, qui ont généralement pu jouer leur rôle de stabilisateurs automatiques, les retraités actuels ont, jusqu’à présent, été parmi les citoyens les moins touchés par la crise.


Among those seven Member States which have been broadly categorised on the basis of existing indicators as having relatively restrictive regulatory environments, as defined by the OECD, two present a set of measures in their NRPs spanning all or almost all elements of the Better Regulation agenda, and that most others take measures in at least two areas.

Parmi les sept États membres qui, en fonction des indicateurs existants, ont été classés dans la catégorie de ceux qui ont des environnements réglementaires relativement restrictifs selon la définition de l’OCDE, deux présentent dans leur programme national de réforme un ensemble de mesures couvrant la totalité ou la quasi-totalité du programme d’amélioration de la réglementation, et la plupart des autres agissent dans au moins deux domaines.


Policies to reduce segmentation have been insufficient: young, temporary workers and migrants have been among those hardest hit by the recession.

Les politiques tendant à réduire la segmentation n’ont pas suffi: les jeunes, les travailleurs temporaires et les migrants ont été parmi les plus durement touchés par la récession.


In recruiting among those persons who have attained the age of fifteen years but who have not attained the age of eighteen years, the Parties to the conflict shall endeavour to give priority to those who are oldest.

Lorsqu’elles incorporent des personnes de plus de quinze ans mais de moins de dix-huit ans, les Parties au conflit s’efforceront de donner la priorité aux plus âgées.


Among those Canadians are the people I have mentioned, and there are others, such as the people who have returned from Afghanistan so recently and those at that poignant ceremony that we celebrated, the Day of Honour.

Ces Canadiens, ce sont notamment ceux que j'ai mentionnés, mais aussi d'autres personnes, comme celles qui viennent de rentrer d'Afghanistan, celles qui ont assisté à la cérémonie poignante qui a marqué la Journée nationale de commémoration.


(10) The aim of this programme is to contribute to improving the quality of higher education in Europe and at the same time to have an impact on the visibility and perception of the European Union around the world, as well as building a capital of goodwill among those who have participated in the programme.

(10) L'objectif de ce programme est de contribuer à améliorer la qualité de l'enseignement supérieur en Europe et simultanément d'avoir un impact sur la visibilité et la perception de l'Union européenne dans le monde et de créer un capital de bonne volonté parmi ceux qui auront participé au programme.


Among those many acts of political hypocrisy, from the GST to free trade, to NAFTA, perhaps the greatest one of all was for the Liberals to trumpet their traditional Liberal commitment to health care funding but then proceed, once having taken the reins of power, to ruthlessly slash those transfers not by 5% or 10% but by 35%. It was done unilaterally and without consultation or input from the provinces that have to deliver those programs.

Cette hypocrisie politique est apparue quand il a été question de la TPS, du libre-échange et de l'ALENA, et peut-être mieux que jamais quand les libéraux se sont engagés fermement à financer les soins de santé, mais quand, une fois élus, ils ont radicalement réduit ces transferts, non pas de 5 ou 10 p. 100, mais de 35 p. 100. Ils l'ont fait unilatéralement, sans consulter les provinces qui sont pourtant responsables des programmes en matière de santé.


III. Effects of the Corfu Council on the Union and the Member States If one takes into account the averages among those who heard about the Corfu Council at European level, there are as many citizens who think that the Corfu Council will have positive effects on the future of the European Union (35%) as those who think that this Council will have positive effects on the future of their own country (36%).

III. Effets du Conseil de Corfou sur l'Union et sur les Etats membres Si l'on tient compte des moyennes au niveau européen et seulement parmi les personnes qui ont entendu parler du Conseil de Corfou, il y a autant de citoyens qui pensent que le Conseil de Corfou aura des effets positifs sur l'avenir de l'Union européenne (35%) que de ceux qui pensent que ce Conseil aura des effets positifs sur l'avenir de leur propre pays (36%).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have 144 gps among those' ->

Date index: 2023-12-31
w