Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has with us today are worth shouldering because » (Anglais → Français) :

I would like to summarise by saying that the considerable difficulties the EU has with us today are worth shouldering because any of the alternative courses of action would clearly have been much worse and much more dangerous. In these circumstances, all that we can ask from Europe is patience and understanding.

En résumé, les difficultés considérables que l’Union européenne a aujourd’hui avec nous valent bien d’être acceptées, car toute autre piste aurait clairement été bien pire et bien plus dangereuse. Dans ces circonstances, tout ce que nous pouvons demander à l’Europe, c’est de se montrer patiente et compréhensive.


I would like to summarise by saying that the considerable difficulties the EU has with us today are worth shouldering because any of the alternative courses of action would clearly have been much worse and much more dangerous. In these circumstances, all that we can ask from Europe is patience and understanding.

En résumé, les difficultés considérables que l’Union européenne a aujourd’hui avec nous valent bien d’être acceptées, car toute autre piste aurait clairement été bien pire et bien plus dangereuse. Dans ces circonstances, tout ce que nous pouvons demander à l’Europe, c’est de se montrer patiente et compréhensive.


To pick up where I left off, I was saying that the debate we are having today is somewhat preposterous because the flaws and the adverse impact of the EI reform have now been experienced for more than five years throughout Quebec and Canada. It has penalized farm workers, as I mentioned with regard to my riding ...[+++]

Pour reprendre le fil de mon discours, je rappelais qu'il y avait quelque chose d'aberrant dans le débat que nous avons puisque cela fait maintenant plus de cinq ans que les lacunes et les méfaits de la réforme de l'assurance-emploi sont connus au sein de la société québécoise et canadienne, que ce soit les travailleurs agricoles—comme je le mentionnais à propos de ma circonscription—ou les travailleurs autonomes qui sont exclus, ainsi que les jeunes familles.


We are here today with this motion because we know we have to find a solution, a peaceful solution, a diplomatic solution, a political solution to a crisis that has gone on far too long.

Nous discutons aujourd'hui de la motion parce que nous savons qu'il nous faut trouver une solution pacifique, diplomatique et politique à une crise qui dure depuis beaucoup trop longtemps.


The clarity and the strength of Monnet's vision has proven its worth because it has endured and because, even as we face the challenges of globalisation, that vision still holds true resonance today, rooted as it was and is in humanitarian values and supranational en ...[+++]

La vision claire et puissante de Monnet a prouvé sa valeur parce qu’elle a tenu bon et parce qu’alors même que nous sommes confrontés aux défis de la mondialisation, cette vision a toujours un véritable écho aujourd’hui, elle qui était et reste enracinée dans les valeurs humanitaires et l’engagement supranational.


We want to learn to be responsible towards the international community in the development of our country but, after a long period of political activism and of fighting, we feel today that we are carrying a huge burden on our shoulders because we are responsible for the happiness and the freedom that we have promised our people.

Nous voulons apprendre à être responsables envers la communauté internationale dans le développement de notre pays, mais après une longue période d'activisme politique et de lutte, nous sentons aujourd'hui qu'un lourd fardeau repose sur nos épaules parce que nous sommes responsables du bonheur et de la liberté que nous avons promis à notre peuple.


We want to learn to be responsible towards the international community in the development of our country but, after a long period of political activism and of fighting, we feel today that we are carrying a huge burden on our shoulders because we are responsible for the happiness and the freedom that we have promised our people.

Nous voulons apprendre à être responsables envers la communauté internationale dans le développement de notre pays, mais après une longue période d'activisme politique et de lutte, nous sentons aujourd'hui qu'un lourd fardeau repose sur nos épaules parce que nous sommes responsables du bonheur et de la liberté que nous avons promis à notre peuple.


The European Commission has today authorised Germany (Nordrhein-Westfalen) to pay national aid worth a total of some € 1 million to beef farmers who have suffered losses because of the consequences of the BSE crisis.

La Commission européenne a autorisé aujourd'hui l'Allemagne (Rhénanie-du-Nord-Westphalie) à verser une aide nationale d'un montant d'environ 1 million d'€ aux éleveurs de bovins qui ont subi des pertes consécutives à la crise de l'ESB.


The European Commission has today authorised Italy (Lombardia) and Germany (Hessen) to pay aid worth a total of more than € 4 million to beef farmers who have suffered losses between November 2000 and December 2001 because of the consequences of the BSE crisis.

La Commission européenne a aujourd'hui autorisé l'Italie (Lombardie) et l'Allemagne (Hesse) à verser des aides d'un montant total de plus de 4 millions d'€ aux éleveurs de bovins ayant subi entre novembre 2000 et décembre 2001 des pertes dues aux retombées de la crise de l'ESB.


The European Commission has today authorised Baden-Württemberg (Germany) to pay income aid worth some € 5.1 million to beef farmers who have suffered losses between November 2000 and June 2001 because of the consequences of the BSE-crisis.

La Commission européenne a autorisé aujourd'hui le Baden-Württemberg (Allemagne) à verser une aide au revenu d'environ 5,1 millions d'euros à des producteurs de viande bovine ayant enduré des pertes, entre novembre 2000 et juin 2001, à la suite de la crise de l'ESB.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has with us today are worth shouldering because' ->

Date index: 2024-10-13
w