Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has since grown by compound interest to roughly $500 million » (Anglais → Français) :

Let me start by saying that to my knowledge they invested $246 million in Canadian, which has since grown by compound interest to roughly $500 million.

D'abord, à ma connaissance, American Airlines a investi 246 millions de dollars dans Canadian, et cette somme atteint maintenant environ 500 millions de dollars, grâce aux intérêts composés.


Since its founding, its membership has grown to 500,000 affiliated members and it is expected to reach 1 million members in the next two years.

Depuis sa création, quelque 500 000 membres associés se sont joints à l'association, et l'on s'attend à ce que le nombre d'adhérants atteigne le million d'ici deux ans.


Since 1970, when the cruise ship industry carried approximately 500,000 passengers, the North American cruise ship industry has grown by nearly 1,000 per cent. Between 1980 and 1998, the industry grew at an average annual rate of 8 per cent. A total of 5.4 million people took a cruise in 1998.

En effet, depuis 1970, alors qu'on dénombrait environ 500 000 croisiéristes, l'industrie nord-américaine des croisières a connu une croissance de près de 1000 p. 100. Le taux de croissance annuel moyen de 8 p. 100 par année, de 1980 à 1998, a permis à l'industrie d'atteindre 5,4 millions de passagers en 1998.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has since grown by compound interest to roughly $500 million' ->

Date index: 2025-05-04
w