Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has set about evading virtually " (Engels → Frans) :

The launch of 'eTwinning Plus' will enable these countries to join a massive virtual classroom in which pupils and teachers can learn more about their counterparts and take part in interactive projects focused on language learning or maths, for instance.

Le lancement d’«eTwinning Plus» leur permettra de rejoindre une énorme classe virtuelle dans laquelle élèves et enseignants peuvent en apprendre davantage sur leurs homologues et participer à des projets interactifs axés sur l'apprentissage des langues ou des mathématiques, par exemple.


Our colleague from Repentigny has consistently delivered the same message and invited his colleagues to take the time that was needed to genuinely change the ethics of this administration, of this Parliament, and the way that the government of Canada operates, a government that, over the years, has set about evading virtually every law there is and making off with taxpayers’ assets as if they were its own.

Notre collègue de Repentigny a toujours livré ce même message et invité ses collègues à prendre le temps qu'il fallait pour véritablement changer les moeurs de cette administration, de ce Parlement, et la façon dont fonctionne le gouvernement du Canada, qui, au fil des années, s'est fait un devoir de triturer à peu près toutes les lois et de prendre les biens des contribuables comme si tout lui était acquis.


According to the Commission’s latest report on developments in regard to the comitology system, there are about 300 committees that cover virtually all of the EU’s competences (in particular agriculture, environment, transport, health and consumers, etc.).

Selon le dernier rapport de la Commission sur l'évolution du système de comitologie, il existe quelque 300 comités qui couvrent la quasi-totalité des compétences de l'UE (notamment l'agriculture, l'environnement, les transports, la santé et les consommateurs, etc.).


At the court of Pordenone in Italy, two men have been found guilty of fraud, involving about €20 million of evaded levies under the European Union milk quota scheme.

Le tribunal italien de Pordenone a reconnu deux hommes coupables de fraude pour s'être soustraits au paiement de quelque 20 millions EUR de prélèvements dus dans le cadre du régime européen des quotas laitiers.


The research work will, logically enough, be backed up by support for innovatory projects in this area, developing, for example, educational tools and materials for young people to make it easier for them to learn NICT through interactive games or to create virtual services accessible to everybody for learning about citizenship or for dialogue between cultures.

Ce travail de recherche sera logiquement complété par le soutien à des projets innovants de lutte contre la fracture numérique, par exemple le développement d'outils et de contenus éducatifs pour les jeunes leur facilitant l'apprentissage des NTIC en utilisant l'approche des jeux interactifs ou encore la création de services virtuels, accessibles à tous, d'apprentissage de la citoyenneté ou du dialogue entre les cultures.


Many SMEs are still sceptical about using e-marketplaces and participating in virtual collaborative networks.

Beaucoup de PME hésitent pourtant encore à utiliser les services des places de marché électroniques et à prendre part aux réseaux de collaboration virtuels.


Contributors are virtually unanimous about the need to reduce greenhouse gas emissions as a matter of urgency and that this will need additional measures and investment.

Les participants sont en principe unanimes quant à la nécessité impérieuse de réduire les émissions de gaz à effet de serre ainsi que de prendre de nouvelles mesures et réaliser de nouveaux investissements à cet effet.


It is virtually impossible to have new overhead transmission lines accepted, they say, because of public concern about health risks from electromagnetic fields, ecological and visual impacts.

Celles-ci prétendent qu'il est virtuellement impossible de faire accepter de nouvelles lignes de transport aériennes en raison de l'inquiétude du public concernant leur impact écologique et visuel et les risques que représentent les champs électromagnétiques pour la santé.


On the other hand, customers very rarely know about the existence of complaint and redress schemes; the institutions' customer information in this respect is virtually non-existent (cf. point 3.5.2).

Il est d'ailleurs très rare que les clients soient au courant de l'existence de systèmes de réclamation et de recours, les établissements ne leur fournissant pratiquement aucune information à ce sujet (cf. point 3.5.2).


In addition to these 10 or so CFDCs that already provide bilingual services, the CFDC Network has decided to set up this virtual CFDC to be able to respond to the needs of anglophones in the approximately 40 other CFDCs.

En plus de cette dizaine de SADC qui donnent déjà des services bilingues, le Réseau des SADC a voulu se doter de cette SADC virtuelle afin de pouvoir satisfaire aux besoins des anglophones des quelque 40 autres SADC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has set about evading virtually' ->

Date index: 2024-01-16
w