Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has really put everything she had into " (Engels → Frans) :

In addition to her intellectual input, she also conducted a number of promotional activities and has really put everything she had into this report.

En plus de s’être investie intellectuellement, elle a également entrepris plusieurs activités promotionnelles et a mis tout son cœur dans la rédaction de ce rapport.


The other question I want to put to you has to do with both of your statements on Bill C-41 and the 40% issue. But what really struck me in the testimony was Ms. Dumont's statement to the effect that she had to put 50 hours of study into these guidelines to be able to comprehend them.

Mon autre question porte sur vos déclarations au sujet du projet de loi C-41 et de la question des 40 p. 100. Ce qui m'a vraiment frappé dans le témoignage de Mme Dumont, c'est qu'elle a déclaré avoir consacré 50 heures à l'étude des lignes directrices pour parvenir à les comprendre.


The Chair: We're definitely talking about everything we had before us, both the bill and the draft regulations, the whole purpose being that a number of things were put into the regulations or draft regulations that this committee has been concerned about since the beginning.

La présidente: Nous allons certainement débattre de toutes les questions dont nous sommes saisis, tant du projet de loi que du projet de règlements, puisque depuis le début notre comité se préoccupe de certains éléments qui ont été inclus dans les règlements ou dans le projet de règlements.


If she had done any research whatsoever, she would have looked into the last six years' budgets and seen that year over year the amount of money we have put into tri-council research has increased over time.

Si elle avait fait quelque recherche que ce soit, elle aurait examiné les budgets des six dernières années et elle aurait constaté que le montant d'argent accordé aux trois conseils pour la recherche a augmenté année après année.


I think the point of all this is that we're bringing a species from another area and putting it into an ecosystem that has had hundreds of thousands of years of stability, where everything has come into a natural equilibrium.

Ce qu'il faut retenir, c'est que nous nous retrouvons avec des espèces d'autres régions qui se retrouvent dans des écosystèmes qui ont été stables pendant des centaines de milliers d'années et qui avaient atteint un équilibre naturel.


I have another case where the mother is a Canadian citizen, she had a child, and after she had the child she had difficulties and was put into a situation where she has to be in a clinic that provides for her and her well-being.

J'ai aussi le cas d'une mère ayant sa citoyenneté canadienne qui, après avoir donné naissance à son enfant, est tombée malade et a dû être placée dans une clinique pour se faire soigner.


Is it really putting words into someone’s mouth, if we pay attention to what a political leader has been saying for many years, when it shows an obvious tendency to go against everything that we want?

Est-ce un procès d'intention que d'être attentif à ce que dit un leader politique depuis de nombreuses années et qui illustre manifestement une tendance qui va à l'encontre de tout ce que nous voulons ?


As a politician she needs to remind her officials how difficult it would be were she to have to come back to this Parliament in a year, were a similar incident, just as devastating, to take place, if some of the measures she has proposed today were simply still remaining as fine words and she had not had the chance to put them into practice. ...[+++]

En tant que femme politique, elle doit rappeler à ses fonctionnaires à quel point il serait difficile de revenir devant le Parlement dans un an, si un accident similaire, tout aussi dévastateur, devait avoir lieu. Il lui serait difficile de revenir si certaines des mesures qu'elles a proposées aujourd'hui ne dépassaient pas le stade des beaux discours et si elle n'avait pas eu la chance de les mettre en œuvre.


As a politician she needs to remind her officials how difficult it would be were she to have to come back to this Parliament in a year, were a similar incident, just as devastating, to take place, if some of the measures she has proposed today were simply still remaining as fine words and she had not had the chance to put them into practice. ...[+++]

En tant que femme politique, elle doit rappeler à ses fonctionnaires à quel point il serait difficile de revenir devant le Parlement dans un an, si un accident similaire, tout aussi dévastateur, devait avoir lieu. Il lui serait difficile de revenir si certaines des mesures qu'elles a proposées aujourd'hui ne dépassaient pas le stade des beaux discours et si elle n'avait pas eu la chance de les mettre en œuvre.


We had an exceedingly strong team which Parliament was able to deploy in the negotiations with the Council and I am extremely grateful to both of them. Parliament should be extremely grateful to both of them – especially the rapporteur for all the work that she put into this negotiation.

Le Parlement a pu déployer une équipe très forte lors des négociations avec le Conseil et je leur suis extrêmement reconnaissant à tous deux - surtout envers Mme le rapporteur pour le travail qu'elle a effectué lors de ces négociations.




Anderen hebben gezocht naar : activities and has really put everything she had into     issue but what     but what really     comprehend them     study into     purpose being     talking about everything     were put into     she would have     budgets and seen     have looked into     all     where everything     that     putting it into     have     put into     attention to what     really     against everything     many years     putting words into     she to have     similar incident just     some     put them into     work     able to deploy     both of them     she put into     has really put everything she had into     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has really put everything she had into' ->

Date index: 2024-11-18
w