Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has really done some " (Engels → Frans) :

Planning for these decisions is being done some 5 to 10 years ahead and must be based on the necessities of long-term climate policies.

Ces décisions se planifient environ 5 à 10 ans à l'avance et doivent être basées sur les nécessités des politiques climatiques à long terme.


We can see that the automation—and I've been through a lot of automation—has really done some things to correct the problem of easing the work, but in another sense, we haven't dealt with the real issue of the unemployment yet.

Nous constatons que l'automatisation—et je sais de quoi je parle—a contribué dans une certaine mesure à faciliter le travail, mais d'un autre côté, nous n'avons pas encore réglé le véritable problème du chômage.


I'd like to find places where they've really done some very neat things, where the question is, can these be generalized, or how do we get to a position so people don't have to ask forgiveness?

J'aimerais trouver des endroits où ils ont vraiment fait des choses très bien, où la question est de savoir si elles peuvent être généralisées ou comment en arriver à une position qui fait en sorte que les gens n'ont pas à demander pardon?


However, in some cases there is still much to be done if a really coherent approach to preventing and tackling poverty and social exclusion is to be achieved.

Toutefois, il reste dans certains cas encore beaucoup à faire pour parvenir à une approche véritablement cohérente de la prévention et de la lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale.


3.2.7 The Member States were asked whether they believed that there was a case for moving some projects from Annex II to Annex I. Some Member States have already done this by placing some projects in their own version of Annex I or by having mandatory thresholds for certain Annex II projects. However, the largest single proportion of respondents felt that there is no case for moving projects from Annex II to Annex I (i.e. Austria, Denmark, Greece, Net ...[+++]

3.2.7 Il a été demandé aux États membres s'ils estimaient qu'il y aurait lieu de faire passer certains projets de l'annexe II à l'annexe I. Certains États membres l'ont déjà fait en intégrant certains projets dans leur propre version de l'annexe I ou en mettant en place des seuils d'obligation pour certains projets relevant de l'annexe II. Toutefois le groupe le plus nombreux (Autriche, Danemark, Grèce, Pays-Bas, Espagne, Suède, Royaume-Uni) était d'avis qu'il n'y avait pas lieu de faire passer des projets à l'annexe I. Il y avait un certain consensus pour dire qu'il était beaucoup trop tôt pour juger si les listes des annexes I et II ...[+++]


Although this does happen to some extent, the PoMs show that it is not done systematically or if it is done, it is not reported.[24]

Cette exigence est respectée dans une certaine mesure, mais les programmes de mesures montrent que ce n'est pas le cas de manière systématique ou lorsque c'est le cas, que ce n'est pas déclaré[24].


Notes the setting up of SCI national platforms of organisations and businesses in the food supply chain to encourage dialogue between the parties, promote the introduction and exchange of fair trading practices and seek to put an end to UTPs, but wonders whether they are really effective; points out, however, that some national platforms have not delivered on these objectives and that, as in the case of Finland, farmers have abandoned the platform; proposes that Member States be encouraged a ...[+++]

note la mise en place, dans le cadre de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, de plateformes nationales d'organisations et d'entreprises intervenant dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire destinées à encourager le dialogue entre les parties, à promouvoir l'introduction et l'échange de pratiques commerciales loyales et à mettre un terme aux pratiques commerciales déloyales mais s'interroge sur leur véritable efficacité; observe toutefois que certaines plateformes nationales n'ont pas atteint ces objectifs et q ...[+++]


I want to turn to the fact that, Ms. MacDonald, your organization has really done some groundbreaking work on the whole issue of the economy within Kandahar, and that the approach, the tactic, the strategy we've been using hasn't been working.

Nous sommes tous au courant de l'instabilité qui règne dans le pays, et c'est un problème énorme. J'aimerais passer au fait, madame MacDonald, que votre organisation a fait une oeuvre révolutionnaire, relativement à tout l'aspect de l'économie au sein de Kandahar, et que l'approche, la tactique, la stratégie que nous avons appliquée a été efficace.


That's why this program, although modest, has really done some things that are widely appreciated and deeply appreciated in a lot of communities throughout Canada.

C'est la raison pour laquelle ce programme, si modeste soit-il, a permis de faire des choses qui sont très appréciées, vraiment très appréciées, dans un grand nombre de collectivités un peu partout au Canada.


It seems to me that, as legislators, it must be gratifying to be able to say that we have really done some good work and that, by finalizing the details, we have achieved the result such as paragraph 3(c) will no longer contain irritants.

Il me semble qu'en tant que législateurs, il doit être gratifiant de pouvoir se dire qu'on a vraiment bien travaillé et qu'en peaufinant les détails, on est arrivés à un résultat comme un alinéa 3c) dans lequel il n'y a plus d'irritants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has really done some' ->

Date index: 2021-12-15
w