Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has only become worse since » (Anglais → Français) :

In other words, the problem has become worse since that 1989 resolution.

Autrement dit, le problème s'est empiré depuis l'adoption de cette résolution en 1989.


According to the report, the situation has only become worse, not better, under the Conservatives.

Selon le rapport, la situation ne s'est pas améliorée, mais bien envenimée, sous les conservateurs.


Data on paediatric trials that are part of a paediatric investigation plan and conducted outside the EU have only become publicly available since spring 2011.

Les données relatives aux essais pédiatriques relevant d’un plan d’investigation pédiatrique et menés en dehors de l’UE ne sont publiées que depuis le printemps 2011.


There is a crisis in passport service that has only become worse since early January.

Les services de passeports sont en crise, une crise qui s'est amplifiée depuis le début du mois de janvier.


Since I asked that question, as members in the House know, the situation has only become worse.

Comme les députés le savent, depuis que j'ai posé cette question, la situation s'est aggravée.


The adoption of this Decision has become necessary only now since the Portal is only now ready for the first interconnection of national registers involving the processing of personal data.

Les conditions nécessaires pour que la première interconnexion de registres nationaux impliquant un traitement de données à caractère personnel ait lieu dans le cadre du portail étant réunies, l'adoption de la présente décision devient désormais nécessaire.


Since it should only cover the initial period of the life of the business and should not become an operating aid, that payment should only be granted during a maximum period of five years.

Étant donné qu'il ne devrait couvrir que la période initiale de vie de l'exploitation et ne devrait pas devenir une aide au fonctionnement, ce paiement ne devrait être octroyé que pendant une période de cinq ans au maximum.


With the time elapsing since the introduction of the single payment scheme and following the successive integration of further sectors into that scheme, it is becoming increasingly hard to justify the legitimacy of significant individual differences in the support level which are based only on past support.

Compte tenu du nombre d'années qui se sont écoulées depuis l'introduction du régime de paiement unique et de l'intégration successive d'autres secteurs dans ce régime, il devient de plus en plus difficile de justifier le bien-fondé des différences individuelles importantes qui caractérisent le niveau de soutien exclusivement fondé sur les aides accordées par le passé.


Know-how and intellectual capital, much more than natural resources or the ability to exploit abundant low-cost labour, have become the major determinants of economic competitiveness since it is through these that economies can not only increase their productive efficiency but also devel ...[+++]

Bien plus que les ressources naturelles ou la capacité d'exploiter une main-d'oeuvre abondante peu coûteuse, le savoir faire et le capital intellectuel sont devenus les déterminants majeurs de la compétitivité économique puisque c'est par ces éléments que les économies peuvent non seulement accroître leur productivité mais aussi développer de nouveaux produits.


I guess I am saying that the problem has become worse since regionalization.

Je veux dire pensez-vous que le problème s'est aggravé depuis la régionalisation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has only become worse since' ->

Date index: 2024-02-14
w