Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has not prejudiced virtually every " (Engels → Frans) :

The mobile phone is now pervasive and is used in virtually every sphere of human activity, private, business and governmental.

Le téléphone mobile est devenu omniprésent et est utilisé dans pratiquement toutes les sphères d'activité humaines, aussi bien privées qu'économiques et administratives.


It is hard to imagine a major restructuring under the CCAA which has not prejudiced virtually every stakeholder, because that is the idea of a debt restructuring.

Or, il est difficile de concevoir une restructuration importante en vertu de la LACC qui n'ait pas causé de préjudice à la quasi-totalité des parties prenantes, puisque telle est l'idée même d'une restructuration de dettes.


Today's innovation and growth opportunities are often digital in virtually every sector of the economy, ranging from the automotive sector (connected cars) to energy (smart grids), from public administrations (e-government) to general services (e-health).

Dans pratiquement tous les secteurs de l’économie: de l'industrie automobile (voitures connectées) à l’énergie (réseaux intelligents), en passant par les administrations publiques (administration en ligne) et les services généraux (santé en ligne), les possibilités en termes d’innovation et de croissance sont souvent associées au numérique.


Electronic networks open up every new possibility of work to researchers: virtual laboratories; remote operation of instruments; quasi-unlimited access to complex databases.

Les réseaux électroniques ouvrent aux chercheurs de toute nouvelles possibilités de travail : laboratoires virtuels; manipulation d'instruments à distance; accès quasi-illimité à des bases de données complexes.


Several injury scenarios leading to several risks can be developed for virtually every product.

Plusieurs scénarios d’accident débouchant sur des risques différents peuvent être élaborés pour pratiquement tout produit.


At the same time, given that virtually every current and former member of Air Canada's government relations team let me repeat that every current and former member of Air Canada's government relations team virtually every single one of them has worked either for a Liberal MP or for the Liberal Party during the last election.

Par ailleurs, étant donné que pratiquement tous les membres actuels et antérieurs de l'équipe des relations gouvernementales d'Air Canada, et j'ai bien dit tous les membres actuels et antérieurs de l'équipe de relations gouvernementales d'Air Canada, ou presque, ont travaillé soit pour un député libéral, soit pour le Parti libéral durant les dernières élections.


Energy is central to virtually every aspect of daily life. Yet in economic terms, it is a scarce resource.

L'énergie est au coeur de pratiquement tous les aspects de la vie quotidienne alors qu'il s'agit, du point de vue économique, d'une ressource rare.


This means that we have never ceased to grow and that virtually every year of our existence has been a year of transition.

Cela signifie que nous n'avons jamais cessé de croître et que chaque année de notre histoire a été une année de transitions.


In the last months, virtually every word from timid to substantial has been used to indicate the possible agenda.

Au cours des derniers mois, pratiquement tous les adjectifs, de "timoré" à "substantiel", ont été utilisés pour décrire cet ordre du jour potentiel.


This exposed the participants of Tempus I and Tempus II to new ideas, ideals, concepts and best practices on virtually every aspect of EU societies, and has shown the variety EU Member States adopt in dealing with the challenges of societal reform and to education.

Ces programmes ont permis aux participants à Tempus I et II de découvrir de nouvelles idées et notions, de nouveaux idéaux et des bonnes pratiques sur presque chaque aspect des sociétés de l'Union et ont démontré la diversité des approches des États membres face aux défis des réformes sociétales et dans le domaine de l'enseignement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has not prejudiced virtually every' ->

Date index: 2024-09-16
w