Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has neither apologized nor retracted his statement " (Engels → Frans) :

B. whereas the elections were held with no regard for democratic principles and violated the spirit and letter of the Arusha Agreements, and hence were boycotted by opposition parties and civil society; whereas Nkurunziza began his third term as President of Burundi, in spite of protests from international donors and the statement by the UN Electoral Observation Mission in Burundi (MENUB) that the elections were neither credible nor free;

B. considérant que les élections se sont déroulées en totale violation des principes démocratiques et ont enfreint l'esprit et la lettre de l'accord d'Arusha et ont, par conséquent, été boycottées par les partis d'opposition et la société civile; considérant que M. Nkurunziza a entamé son troisième mandat en tant que président du Burundi malgré les protestations des bailleurs de fonds internationaux et la déclaration de la mission d'observation électorale des Nations Unies au Burundi (MENUB), selon laquelle les élections n'étaient ni crédibles ni libres;


(1015) We have asked the minister of trade to apologize for his comments, and despite letters from industry and workers, the minister has neither apologized nor retracted his statement.

(1015) Nous avons demandé au ministre du Commerce de s'excuser de ses propos, mais il ne s'est ni excusé ni rétracté, malgré les lettres que lui ont adressées l'industrie et les travailleurs.


In that time, he has neither retracted his statement nor provided any details about his promise to raise taxes.

Depuis, le chef libéral ne s'est pas rétracté et il n'a fourni aucun détail concernant cette promesse de hausser les impôts.


While the House heard an apology and, through you, Mr. Speaker, accepted it, the member has since said, “just in order to take the buzz off and what have you, I partially retracted the statement in the house”, adding, “what I said was the truth” and adding also “the similarities between the gun registry and what Adolph Hitler did to perpetrate his c ...[+++]

Bien que la Chambre ait entendu et accepté ses excuses par votre entremise, monsieur le Président, le député a depuis déclaré qu'il n'avait retiré ses propos à la Chambre que pour calmer les esprits, qu'il n'avait dit que la vérité et que les ressemblances entre le registre des armes à feu et ce qu'a fait Adolf Hitler pour perpétrer ses crimes étaient tout à fait évidentes.


Mr. Speaker, there the member for Ajax—Pickering goes again, speculating, making wild accusations. It was only on October 8 that he had to stand in his place and apologize and retract statements on other smears that he has made.

Il n'y a pas si longtemps, le 8 octobre, il a dû présenter des excuses et se rétracter à la Chambre à un autre sujet.


4. A student who does not have a right of residence in the territory of the other Contracting Party on the basis of any other provision of this Agreement shall be issued with a residence permit for a period limited to that of the training or to one year, if the training lasts for more than one year, provided he satisfies the national authority concerned, by means of a ...[+++]

4. Un titre de séjour, d'une durée limitée à celle de la formation ou à un an si la durée de la formation dépasse un an, est délivré à l'étudiant qui ne dispose pas d'un droit de séjour sur le territoire de l'autre partie contractante sur la base d'une autre disposition du présent accord et qui par déclaration ou au choix de l'étudiant par tout autre moyen au moins équivalent, assure l'autorité nationale concernée de disposer de moyens financiers afin que lui, son conjoint et leurs enfants à charge, ne fassent appel, pendant leur séjour, à l'aide sociale de l'État d'accueil, et à condition qu'il soit inscrit dans un établissem ...[+++]


I would like to ask the Prime Minister, and he is the one under scrutiny in this matter, how he justifies his statement of yesterday that he had checked with the ethics counsellor, when the latter has apparently said that he had seen neither the expense account nor the secretary of state's statement.

J'aimerais demander au premier ministre, et c'est lui qui est en cause là-dedans, comment il justifie sa déclaration d'hier à l'effet qu'il avait vérifié auprès du conseiller en éthique, alors que ce dernier aurait admis qu'il n'avait pas vu le compte de dépenses ni la déclaration de la secrétaire d'État.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has neither apologized nor retracted his statement' ->

Date index: 2024-11-04
w