Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has led personalities like henry kissinger " (Engels → Frans) :

Nuclear proliferation is at such a critical point that it has led personalities like Henry Kissinger to argue that only the move towards total elimination will ensure non-proliferation and global security.

La prolifération nucléaire a atteint un point tellement critique qu’elle a conduit des personnalités comme Henry Kissinger à soutenir que seule une évolution vers l’élimination totale garantira la non-prolifération et la sécurité mondiale.


The idea that gene therapy could be used to change an individual's genetic potential for purposes other than positive ones like improving a person's health and that of his or her descendants, has led to the conclusion, in that policy statement and elsewhere, that this kind of genetic alteration is unacceptable.

L'idée d'imaginer qu'on peut changer, grâce à la thérapie génique, le potentiel génétique des individus à des fins qui ne sont pas heureuses, comme améliorer l'état de santé de quelqu'un et de ses descendants, fait en sorte qu'on a établi, entre autres dans cet énoncé de politique, que les modifications génétiques de cet ordre-là n'étaient pas acceptables.


Baroness Ashton, ending on a humorous note, I would like to express the hope that you have already sent your telephone number not only to Henry Kissinger, but also to Hilary Clinton.

Madame Ashton, pour conclure sur une note humoristique, je voudrais exprimer l’espoir que vous ayez déjà envoyé votre numéro de téléphone non seulement à M. Kissinger, mais aussi à MClinton.


I just want to say that this is a government that has taken the case of people like Aung San Suu Kyi, a personal hero of mine, to new heights; this is a department that is led by perhaps one of the most ardent advocates for human rights that our government has ever seen in this portfolio; and I personally am the founder of the Canadian Constitution Foundation. I think we'd be on the same page in many areas.

Je veux simplement mentionner que notre gouvernement a soutenu des gens comme Aung San Suu Kyi — une personne que j'admire personnellement — comme nul autre auparavant, que ce ministère est dirigé par un homme qui est peut-être l'un des plus ardents défenseurs des droits de la personne de tous les représentants gouvernementaux qui ont travaillé à ce dossier; et que je suis moi-même le fondateur de la Canadian Constitution Foundation.


Even people like Henry Kissinger have expressed concerns about the precedent setting nature of what President Bush has embarked upon.

Même des gens comme Henry Kissinger ont exprimé des préoccupations quant aux précédents établis par la campagne du président Bush.


Bali produced the roadmap for global agreement by COP15 in 2009 in Copenhagen, very ably led by you for the EU, and I would like to congratulate you, Commissioner, on your personal contribution.

Bali a produit la feuille de route de l'accord mondial pour le COP15 en 2009 à Copenhague, que vous avez mené avec brio pour l'UE, et je vous félicite, M. le commissaire, pour votre contribution personnelle.


It is this work of integration, the important part you have played in it, your personality as one active within it, the course of your life, that has now brought you to the head of this European Parliament, and so I would like to add to what I have said that I am certain that, if our nation, our people, had been able to take a path different to the one it actually did; if your father had not been killed in action; if he had been able to see where his ...[+++]

C’est ce travail d’intégration, le rôle important que vous y avez joué, votre personnalité dans l’action et votre parcours de vie qui vous ont amené à la tête de ce Parlement européen. Je voudrais encore ajouter à ces propos ma certitude que, si notre nation, notre peuple, avait pu prendre un autre chemin, si votre père n’avait pas été tué au combat, s’il avait pu voir quelle voie a suivie son fils Hans-Gert Poettering, il aurait certainement été fier de lui, tout comme vos fils ont aujourd’hui pleinement le droit d’être fiers de leur père.


Remember, the Prime Minister likes to say that he consulted with opposition leaders before appointing Howard Wilson, as his personal ethics commissioner, and we all know where that has led.

Rappelez-vous, le premier ministre aime dire qu'il a consulté les leaders de l'opposition avant de nommer Howard Wilson au poste de conseiller personnel en matière d'éthique, et nous savons tous où cela nous a menés.


– Ladies and gentlemen, on behalf of the House I should like to welcome to the visitors gallery the Scottish Parliament’s European Committee, led by Mr Hugh Henry, its convenor.

- Mes chers collègues, en notre nom à tous, je voudrais saluer la présence à la tribune d’honneur de la commission des affaires européennes du parlement écossais, conduite par M. Hugh Henry, son président.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has led personalities like henry kissinger' ->

Date index: 2025-01-13
w