Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has hardly budged since » (Anglais → Français) :

In fact, it has hardly budged since 1981, the first year data on business investments were recorded when the federal corporate tax rate was 36%. In the 1960s, a prime time for industrial expansion in Canada, the rate was 40%.

En fait, ils n'ont pratiquement pas bougé depuis 1981, première année où des données sur les investissements des entreprises ont été recueillies, et année où le taux d'imposition fédéral des sociétés était de 36 p. 100. Dans les années 1960, les belles années de l'expansion industrielle au Canada, le taux était de 40 p. 100. Le taux est censé baisser à 16,5 p. 100 cette année, et à 15 p. 100 l'année prochaine.


Across the EU as a whole, the gender balance in regional assemblies has hardly changed since 2004.The Nordic countries have the highest level of women representation in national parliaments, 42.3%.

Dans l'ensemble de l'Union européenne, l'équilibre entre les femmes et les hommes dans les assemblées régionales n'a guère évolué depuis 2004. Les pays nordiques enregistrent la plus forte représentation des femmes dans les parlements nationaux avec un taux s'élevant à 42,3 %.


Our rate of 14.9% has hardly budged since the famous all-party resolution in 1989 to end child poverty in Canada by the year 2000.

Notre taux de 14,9 p. 100 est resté pratiquement inchangé depuis la fameuse résolution multipartite de 1989 visant à mettre un terme à la pauvreté des enfants au Canada d'ici l'an 2000.


F. whereas untouchability in schools has contributed to drop-out and illiteracy levels for Dalit children far beyond those of the general population, with the ‘literacy gap’ between Dalits and non-Dalits hardly changing since India’s independence and literacy rates for Dalit women remaining as low as 37.8% in rural India,

F. considérant que, dans les écoles, le système de l'intouchabilité conduit à un taux d'abandon et d'analphabétisme chez les enfants Dalits très largement supérieur à celui de l'ensemble de la population, que l'écart de taux d'alphabétisme entre Dalits et non Dalits n'a pratiquement pas varié depuis l'indépendance de l'Inde et que le taux d'alphabétisme pour les femmes Dalits ne dépasse pas 37,8% dans l'Inde rurale,


H. whereas untouchability in schools has contributed to far higher drop-out and illiteracy levels for Dalit children than those of the general population, with the "literacy gap" between Dalits and non-Dalits hardly changing since India's independence and literacy rates for Dalit women remaining as low as 37.8% in rural India ,

H. considérant que, dans les écoles, le système de l'intouchabilité conduit à un taux d'abandon et d'analphabétisme chez les enfants Dalits très largement supérieur à celui de l'ensemble de la population, que l'écart de taux d'alphabétisme entre Dalits et non Dalits n'a pratiquement pas varié depuis l'indépendance de l'Inde et que le taux d'alphabétisme pour les femmes Dalits ne dépasse pas 37,8% dans l'Inde rurale ,


It has hardly changed since the Liberals took office more than a decade ago.

On n'y constate pratiquement aucun changement depuis que les libéraux sont entrés en fonction il y a plus de dix ans.


- an amendment to recital 1 emphasising that a Commission study completed on 20 September 2001 showed that the average cost of cross-border credit transfers has hardly changed since 1993;

- un amendement au considérant 1 soulignant qu'il ressort d'une étude terminée par la Commission le 20 septembre 2001 que le coût moyen des virements de crédits transfrontaliers a à peine changé depuis 1993;


This situation has been confirmed by the findings of a study, undertaken for the Commission and released on 20 September 2001, according to which consumers are given insufficient or no prior information on the costs of transfers, and the average cost of cross-border credit transfers has hardly changed since 1993 when a comparable study was carried out.

Cette situation est exacerbée par le fait que, selon une étude entreprise par la Commission et publiée le 20 septembre 2001, les consommateurs ne reçoivent pas suffisamment, voire pas du tout, d'informations sur les coûts des virements et que le coût moyen des virements de crédits transfrontaliers a à peine changé depuis 1993, quand une étude comparable avait été menée.


The minister cannot deny this. Given that the level of employment in Canada has hardly budged and the enormous cuts he is making to unemployment insurance, will he admit, therefore, that, far from giving Canadians the dignity of work as he calls it, he is hitting them, pushing them towards welfare and condemning them to poverty?

Le ministre ne peut pas nier, alors que le niveau d'emploi n'a pratiquement pas bougé au Canada, et compte tenu des coupures énormes qu'il inflige au Régime d'assurance-chômage, est-ce que le ministre admettra que, loin de redonner ce qu'il appelle la dignité du travail aux Canadiens, ce qu'il fait plutôt, il leur tape dessus, il les pousse vers l'aide sociale et il les condamne à la misère?


Its mining industry was ranked amongst the best in the world in many areas of mineral production. Mining has always played a major role in the Canadian economy, which is hardly surprising, since Canada is one of the biggest producers and exporters of non-fuel mineral resources.

Cela n'est nullement surprenant, lorsqu'on sait que nous sommes l'un des grands producteurs et exportateurs de minéraux non combustibles dans le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has hardly budged since' ->

Date index: 2024-04-10
w