Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has had very devastating » (Anglais → Français) :

But he will do it well, because Günther Oettinger is a man who is very quick to familiarise himself with areas with which he has otherwise had very little to do.

Mais je suis sûr que Günther Oettinger s'en tirera bien, car c'est un homme qui s'adapte rapidement à des domaines qu'il ne connaissait pas particulièrement bien.


While traditionally the Union has had very limited competences in military matters, the dividing line in SES has traditionally been that if a service provider at an airport or at an en-route centre serves primarily (i.e. more than 50%) civilian traffic, that service provider should comply with the same rules that apply to other service providers.

Si, traditionnellement l’Union n’a eu que des compétences très restreintes en matière militaire, la ligne de partage dans le domaine du ciel unique européen a toujours été que, si un prestataire de services opérant dans un aéroport ou dans un centre en route de la navigation aérienne sert principalement (c’est-à-dire à plus de 50 %) le trafic civil, il doit se conformer aux mêmes règles que celles qui s’appliquent aux autres prestataires de services.


Given that regional authorities in the Phare border regions concerned generally had very limited budgets of their own, it would have been desirable for Phare to provide such funding.

Étant donné que les autorités des régions frontalières concernées dans les pays Phare ne disposaient en général que de budgets propres très limités, il aurait été souhaitable que Phare assure ce financement.


The President announced that, following a request made on Monday at the opening of the part-session (minutes of 11.9.2017, item 2), he would that day sign a letter to the President of the Commission, Jean-Claude Juncker, asking him to find a way of providing financial aid to the Dutch part of the island of St Martin, which had been devastated by Hurricane Irma.

M. le Président annonce que suite à une demande faite lundi à l'ouverture de la session (point 2 du PV du 11.9.2017) il signera aujourd'hui une lettre à l'intention du Président de la Commission, Jean Claude Juncker, pour lui demander de trouver une solution afin de fournir une aide financière à la partie néerlandaise de l'île de Saint-Martin, dévastée par l'ouragan Irma.


In addition, the closing of the policy research fund, which supports forward-looking and fundamental research on the economic status of women and their ability to pursue prosperity, has had very devastating effects because funding organizations like SSHRC, NSERC, and others do not pick up the gender gap that is left in the research.

De plus, la fermeture du fonds de recherche sur les politiques, qui soutient la recherche de base et d'avenir sur la condition économique des femmes et sur leur capacité à atteindre la prospérité a eu des effets dévastateurs parce que les organismes bailleurs de fonds comme le CRSH et le CRSNG ne tiennent pas compte de l'inégalité des sexes qui demeure dans le monde de la recherche.


After many years of destructive civil war (1993-2000) which had a devastating effect on the country's economy and infrastructure, Burundi is still a very fragile country.

Après de nombreuses années d’une guerre civile destructrice (1993-2000), qui a eu un effet dévastateur sur son économie et ses infrastructures, le Burundi reste un pays très fragile.


They had a devastating impact, especially in productive areas, with many activities having been suspended for many months as establishments were inaccessible or unavailable.

Ils ont eu en effet des conséquences dévastatrices, en particulier dans des zones de production, où de nombreuses activités ont été suspendues pendant de longs mois, les exploitations étant inaccessibles ou faisant défaut.


Imagine if it had been an influenza pandemic which, in the past, had a devastating impact on humans.

Imaginez ce qu'il serait advenu s'il s'était agi d'une pandémie de grippe, une maladie qui, par le passé, a eu un effet dévastateur sur l'homme.


Although filtering was already happening in the US, Europe had very few examples at the start of the Action Plan.

Alors que le filtrage était déjà pratiqué aux États-Unis, l'Europe ne comptait que peu d'applications au démarrage du plan d'action.


Because the public service in general plays a larger than usual role in Newfoundland's economy, the cumulative effect of these cuts has been very devastating upon the province and probably more devastating on Newfoundland than it has been on other provinces in Canada.

Comme la fonction publique joue en général un rôle plus important que la normale dans l'économie terre-neuvienne, l'incidence cumulative de ces réductions a été très dévastatrice pour notre province. Elle a probablement été plus dévastatrice pour Terre-Neuve que pour les autres provinces du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has had very devastating' ->

Date index: 2023-06-27
w