Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has failed itself and failed these brave canadians miserably » (Anglais → Français) :

This Liberal government has failed so miserably where others have succeeded and may be trying to hide its shame by offering these paltry sums to Canadian forces survivors of the Buchenwald concentration camp.

Le gouvernement libéral a échoué là où d'autres ont réussi, et il espère peut-être pouvoir cacher sa maladresse en offrant ces montants dérisoires aux soldats canadiens qui ont survécu au camp de concentration de Buchenwald.


(Return tabled) Question No. 206 Mr. Alex Atamanenko: With respect to Canadian Agricultural Income Stabilization (CAIS) program entitlement, the appeals process and exclusion from entitlement to other federal agricultural programs: (a) are appellants entitled to know what recommendations are made by the Western Amalgamated Appeals Sub-Committee and, if so, how is a copy of the recommendations obtained by the appellant; (b) are appellants entitled to k ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 206 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne le droit au Programme canadien de stabilisation du revenu agricole (PCSRA), la procédure d’appel et l’exclusion du droit aux autres programmes agricoles fédéraux: a) l’appelant est-il admis à prendre connaissance des recommandations du Sous-comité fusionné des appels de l’Ouest et, si oui, comment en obtient-il copie; b) l’appelant est-il admis à prendre connaissance des raisons invoquées par le Sous-comité intermédiaire des appels pour rejeter les recommandations du Sous-comité fusionné des appels de l’Ouest et, si oui, comment en obtient-il copie; c) l’adm ...[+++]


Some hon. members: No. Mr. Keith Martin (Esquimalt Juan de Fuca, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is a pleasure today to discuss Bill C-5 and the motions in Group No. 3. I would like give some background on the tragic history of Bill C-5 and how the government has utterly failed in its responsibility as a federal institution to move legislation forward to protect our endangered species, and on the environment file, it has failed miserably.

M. Keith Martin (Esquimalt Juan de Fuca, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis heureux aujourd'hui de discuter du projet de loi C-5 et des motions du groupe n 3. Je voudrais vous faire part de la tragique histoire du projet de loi C-5 et vous préciser comment le gouvernement n'a absolument pas assumé les responsabilités qui lui incombaient en tant qu'institution fédérale pour ce qui est de faire avancer une mesure lé ...[+++]


Our government has failed itself and failed these brave Canadians miserably.

Notre gouvernement n'y a pas réussi et a laissé tomber lamentablement ces braves Canadiens.


However the changes in this bill fail to address the fundamental root of the problem, that the government, not the men and women in the forces and not the forces itself, but the government has failed to provide openness and accountability in our Canadian Armed Forces.

Toutefois, les modifications proposées ne s'attaquent pas à la racine du mal. C'est le gouvernement, et non les forces armées ni les hommes et les femmes qui en font partie, qui n'a pas assuré la transparence et l'obligation de rendre compte au sein des Forces armées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has failed itself and failed these brave canadians miserably' ->

Date index: 2024-07-22
w