Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has deteriorated considerably over " (Engels → Frans) :

However as regards Austria, it now appears unlikely that the forthcoming tax cuts (amounting to 1 per cent of GDP) will be accompanied by corresponding expenditure restraint; thereby causing the cyclically-adjusted balance to deteriorate considerably in 2005.

Toutefois, en ce qui concerne l'Autriche, il paraît désormais peu probable que les diminutions d'impôts envisagées (s'élevant à 1 % du PIB) s'accompagnent d'économies budgétaires correspondantes, ce qui devrait entraîner une dégradation notable du solde budgétaire corrigé des variations conjoncturelles en 2005.


This attracted over 300 written contributions setting out ideas and suggestions for the changes needed to make the common fisheries policy more effective and better able to meet the challenges facing the sector, of which the chief are the deteriorating of many large fish stocks, the over-capacity of the fishing fleet compared with the resources available, the loss of profitability in the sector and its consequences for employment, inadequate inspections, growing competition on a world scale and the loss of fishing opportunities in the ...[+++]

Ce débat a donné lieu à plus de trois cents contributions écrites présentant des idées et des suggestions sur les changements qu'il conviendrait d'apporter à la politique commune de la pêche pour la rendre plus efficace et mieux à même à répondre aux défis auxquels le secteur de la pêche doit faire face. Ces défis concernent notamment la détérioration de l'état de plusieurs stocks de poisson importants, la surcapacité de la flotte de pêche par rapport aux ressources disponibles, la perte de rentabilité économique du secteur et ses conséquences sur l'emploi, l'insuffisance des contrôles, l'accroissement de la concurrence au niveau mondial et la perte de possibilités de pêche dans les eaux ...[+++]


* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We should also take care to integrate environmental considerations ...[+++]

* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons absolument collaborer sur ces sujets avec les pays industrial ...[+++]


Not only has it not taken action to ensure that all children have a good start in the early years of their lives, the situation has deteriorated considerably since the resolution which was passed unanimously by the House in 1989, introduced by the then leader of the NDP, Ed Broadbent, to eliminate child poverty.

Non seulement n'a-t-il pris aucune mesure pour veiller à ce que tous les enfants aient un bon départ au cours des premières années de leur vie, mais la situation s'est gravement détériorée depuis l'adoption de la résolution visant à éliminer la pauvreté chez les enfants, qui avait été adoptée à l'unanimité par la Chambre en 1989 et qui avait été présentée par le chef du NPD de l'époque, Ed Broadbent.


I hope that I am not putting it unfairly, but it would appear that over the past number of years universities, under financial constraints, have allowed the physical plant to deteriorate considerably, to the extent that the Canadian Association of University Business Officers has done a study that suggests that the bill for all of this will amount to approximate ly $3.6 billion.

J'espère ne pas me tromper, mais il semble que ces dernières années, les universités aux prises avec des difficultés financières ont laissé leurs installations fixes se détériorer au point où l'Association canadienne du personnel administratif universi taire a laissé entendre dans une étude que la facture pourrait s'élever à environ 3,6 milliards de dollars.


The assessment of species also requires an integrated understanding of the distribution, extent and condition of their habitats, coherent with the requirements laid down in Directive 92/43/EEC and Directive 2009/147/EC, to make sure that there is a sufficiently large habitat to maintain its population, taking into consideration any threat of deterioration or loss of such habitats.

L’évaluation des espèces requiert également un bilan intégré de la répartition, de l’étendue et de l’état de leurs habitats, conformément aux dispositions des directives 92/43/CEE et 2009/147/CE, visant à vérifier que les habitats sont suffisamment vastes pour permettre le maintien des populations, compte tenu de toute menace de détérioration ou de disparition de ces habitats.


According to Mr. Hitzroth, the Castlegar plant is paying premium prices for service that has deteriorated considerably over the past few years.

Selon M. Hitzroth, l'usine de Castlegar doit payer des prix très élevés pour un service qui s'est considérablement détérioré au cours des quelques dernières années.


This bridge, which was built between 1900 and 1919, now needs major repairs which, according to experts, would cost $45 million over a six-year period (1155) Since the owner, Canadian National, did not allocate the resources needed to keep it in good condition, the bridge has deteriorated considerably.

Ce pont, construit entre 1900 et 1919, a maintenant besoin d'une sérieuse réfection qui coûterait selon les experts 45 millions de dollars sur une période de six ans (1155) Le Canadien National, propriétaire de l'ouvrage, n'ayant pas consacré les ressources nécessaires pour le maintenir en bon état, le pont s'est considérablement détérioré.


It also observes, however, that there has been a sharp deterioration over the current reference period in the proportion scheduled by SIC, which has a dominant audience share on the Portuguese market (over 44%).

Toutefois, elle note la forte détérioration sur la présente période de référence de la proportion réalisée par SIC, chaîne généraliste dominante sur le marché portugais en termes de parts de marché d'audience (supérieur à 44 %).


Despite the debate surrounding revised Statistics Canada estimates that show that Canada possibly has slightly outperformed the United States recently, we know Canada's standard of living has faltered and our productivity growth has deteriorated considerably since the 1960s and 1970s.

Malgré le débat entourant les estimations révisées de Statistique Canada qui révèlent que la productivité canadienne a dépassé celle des États-Unis dernièrement, nous savons que notre niveau de vie et que la croissance de notre productivité s'est détériorée considérablement depuis les années 1960 et 1970.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has deteriorated considerably over' ->

Date index: 2025-05-21
w