Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has caused understandable outrage " (Engels → Frans) :

The Court held that the ‘function of notification, in due time, is to make it possible for the addressee to understand the subject matter and the cause of the notified measure and assert his rights’, and that the effective notification of all instruments and decisions which emanate from the Member State in which the applicant is situated must simultaneously respect the legitimate interests of the addressees of notifications Notification in the Czech Re ...[+++]

La Cour a affirmé que la « fonction de la notification, effectuée en temps utile, est de mettre le destinataire en mesure de comprendre l’objet et la cause de l’acte notifié et de faire valoir ses droits » , et que la notification effective de tous actes et décisions émanant de l’État membre où l’autorité requérante a son siège doit respecter également les intérêts légitimes des destinataires des notifications . La notification en République tchèque effectuée en langue allemande ne répondait pas aux exigences susmentionnées quant à la possibilité pour les destinataires de faire valoir leurs droits et quant au respect de leurs intérêts lé ...[+++]


3. To share with the competent bodies responsible for road safety technical and statistical information making for a better understanding of the causes of accidents, the injuries caused by accidents and the effectiveness of preventive and palliative measures.

3. Partager avec les organismes compétents habilités en matière de sécurité routière, les informations de nature technique et statistique susceptibles de permettre une meilleure compréhension des causes des accidents, des lésions occasionnés par les accidents et de l'efficacité des mesures préventives et palliatives.


To reduce diseases caused by environmental factors in Europe, it is necessary to step up research to better understand the cause-effect relationships between environmental threats and adverse health impacts.

Pour réduire les maladies dues à des facteurs environnementaux en Europe, il est nécessaire de renforcer la recherche afin de mieux comprendre les liens de cause à effet entre les menaces environnementales et les incidences négatives sur la santé.


In future, while developing measures to understand and try to influence the reasons which cause migration, the EU must, therefore, also examine and take a responsible attitude towards the effects of emigration on the countries of origin taking into account the very different economic, demographic, social, political and human rights situations in each one which cause the migratory flows.

À l'avenir, tout en essayant de comprendre les causes des migrations et d'agir sur ces causes, l'Union devra donc également réfléchir aux effets de l'émigration sur les pays d'origine, en tenant compte de la très grande diversité des situations économiques, démographiques, sociales, politiques et en matière de droits de l'homme qui sont à l'origine des flux migratoires dans chacun de ces pays, et devra prendre une attitude responsable à cet égard ...[+++]


The murder of innocent civilians by the ISAF and its local government allies, which flagrantly violates in the most brutal manner every principle of international humanitarian law, has caused understandable outrage and strong protests among the population in the regions affected.

Les meurtres de civils innocents perpétrés par la FIAS et ses alliés gouvernementaux afghans, qui violent manifestement, de la manière la plus cruelle qui soit, tous les principes du droit humanitaire international, ont suscité une colère justifiée et de vives réactions de la part de la population vivant dans les régions où ces crimes sont commis.


The murder of innocent civilians by the ISAF and its local government allies, which flagrantly violates in the most brutal manner every principle of international humanitarian law, has caused understandable outrage and strong protests among the population in the regions affected.

Les meurtres de civils innocents perpétrés par la FIAS et ses alliés gouvernementaux afghans, qui violent manifestement, de la manière la plus cruelle qui soit, tous les principes du droit humanitaire international, ont suscité une colère justifiée et de vives réactions de la part de la population vivant dans les régions où ces crimes sont commis.


It is vital to improve our collective understanding of the issues involved in human trafficking. In particular, it is important to understand its root causes in the countries of origin and the factors that facilitate its development in the countries of destination, as well as its links with other forms of crime.

Il est essentiel d’améliorer la perception collective des questions liées à la traite des êtres humains, notamment de comprendre ses causes profondes dans les pays d’origine et des facteurs qui facilitent son développement dans les pays de destination ainsi que les liens avec d’autres formes de criminalité.


I have gained the impression that the Commission values this House’s constructive work and is not indissolubly attached to the old version that has caused such outrage in the Member States.

D’après ce que j’ai pu constater, la Commission sait apprécier le travail constructif de ce Parlement et est prête à faire des concessions au sujet de l’ancienne version, qui a déclenché une telle vague d’indignation dans les États membres.


The tragedy provoked when the security forces stormed the jails caused public outrage.

La tragédie qu’ont provoquée les forces de sécurité par leur intervention armée dans les prisons a bouleversé notre opinion publique.


I think it is fair to say that there is general consensus in the European Union – the Council, the Parliament and the Commission – on the following two propositions: firstly, whatever the understandable outrage about the appalling acts of terrorism in Moscow, in the northern Caucasus and elsewhere – which, as someone whose country has had all too much experience of terrorism, I totally condemn – Russian action over recent weeks has involved repeated disproportionate military force, repeated di ...[+++]

Je pense qu'on peut dire qu'il existe au sein de l'Union européenne un consensus général - Conseil, Parlement et Commission - sur les deux principes suivants. Premièrement, quelle que soit l'indignation compréhensible suscitée par les terribles actes de terrorisme perpétrés à Moscou, dans le nord du Caucase et ailleurs - des actes que je condamne sans appel, moi dont le pays n'a que trop souvent été la cible du terrorisme - la réaction russe au cours de ces dernières semaines a été marquée par un recours répété et disproportionné à des frappes militaires, par un mépris constant pour la recherche d'une solution politique et par une ind ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has caused understandable outrage' ->

Date index: 2025-06-28
w