Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has caused much consternation amongst " (Engels → Frans) :

As honourable senators can imagine, this caused much consternation both for the railway superintendent accompanying the Macdonalds and for Sir John A. himself.

Comme les sénateurs peuvent l'imaginer, cette annonce a semé la consternation chez le surintendant des chemins de fer qui accompagnait les Macdonald, ainsi que chez le premier ministre. Lady Macdonald a persisté.


The policy direction has caused much consternation among consumers, and I think you will continue to see problems like this bubble up to the political level if it stays completely as is.

Les instructions ont semé la consternation chez les consommateurs, et je crois que vous continuerez de voir de tels problèmes faire leur chemin jusqu'aux politiciens si les choses restent complètement telles quelles.


Contrary to inaccurate Eurosceptic scare-stories that have caused much controversy amongst consumers, British consumer choice is protected.

Contrairement aux rumeurs alarmistes inexactes répandues par les eurosceptiques qui ont provoqué une grosse controverse parmi les consommateurs, le choix du consommateur britannique est bel et bien protégé.


In addition, amongst disadvantaged groups (i.e. migrant workers, disabled, elderly) gender gaps tend to be much wider and cause many problems for women.

En outre, les inégalités à caractère sexiste sont en général beaucoup plus marquées au sein des populations défavorisées (c’est-à-dire les travailleurs migrants, les personnes handicapées et les personnes âgées) et posent de nombreux problèmes aux femmes.


It will cause greater uncertainty amongst consumers, who should have as much information as possible, but also as much information as necessary.

Il en résultera une plus grande confusion encore chez les consommateurs, qui doivent recevoir autant d'informations que possible mais aussi autant d'informations que nécessaire.


It will cause greater uncertainty amongst consumers, who should have as much information as possible, but also as much information as necessary.

Il en résultera une plus grande confusion encore chez les consommateurs, qui doivent recevoir autant d'informations que possible mais aussi autant d'informations que nécessaire.


As a Parliament, we are reacting too hastily to a legislative proposal in a Member State of the European Union, which caused consternation amongst the public a few days ago.

Nous réagissons par un coup de semonce parlementaire à un projet de loi déposé au sein d'un État membre de l'Union européenne et qui a alarmé, il y a quelques jours, l'opinion publique.


The ‘Colombia Plan’ has aroused much concern amongst Colombian organisations in the USA, Europe and Colombia itself because it includes a major military component, because it may shift the conflict and drug growing (or cause them to spread) to other areas, including ones outside Colombia, and because it represents an increase in US intervention in Colombia.

Le "plan Colombie" a suscité une grande inquiétude parmi les organisations colombiennes d'Amérique du Nord, européennes et colombiennes, parce qu'il comporte une composante militaire importante, qu'il risque d'entraîner un déplacement et une extension de la culture de drogues et du conflit vers de nouvelles zones, y compris en dehors de Colombie, et qu'il témoigne de l'intervention accrue de l'Amérique du Nord en Colombie.


As you can probably imagine, this has caused much consternation amongst those Canadian individuals.

Comme vous pouvez sans doute vous l'imaginer, ce fut la consternation pour les Canadiens touchés.


This caused much consternation within the international system and the way it developed.

Les populations ont alors été consternées par le système international et son fonctionnement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has caused much consternation amongst' ->

Date index: 2022-02-16
w