Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has been wreaking havoc " (Engels → Frans) :

Across the EU, cyber attacks increasingly wreak havoc on public and private computer systems.

Dans l'ensemble de l'Union européenne, des cyberattaques causent de plus en plus de dégâts aux systèmes informatiques d'entités publiques et privées.


Senator Perrault: Do you think the El Ni< #00F1> o effect that has been wreaking havoc lately is a one-time wonder, or will it permanently affect the ability of fish to reproduce?

Le sénateur Perrault: Pensez-vous que le phénomène El Ni< #00F1> o, dont les effets se sont faits sentir ces derniers temps, est un phénomène ponctuel, ou aura-t-il un effet permanent sur la capacité du poisson de se reproduire?


Such activity can wreak serious damage on the cultural heritage of those countries that can least afford to protect their interests.

De telles activités peuvent gravement porter atteinte au patrimoine culturel des pays les moins à même de protéger leurs intérêts.


Across the EU, cyber attacks increasingly wreak havoc on public and private computer systems.

Dans l'ensemble de l'Union européenne, des cyberattaques causent de plus en plus de dégâts aux systèmes informatiques d'entités publiques et privées.


Rising energy demand is pushing up global prices, bringing energy poverty to many and playing havoc in countries where fossil fuel subsidies are prevalent.

Enfin, l'augmentation de la demande d'énergie tire les prix mondiaux vers le haut, ce qui en fait une cause de pauvreté énergétique pour beaucoup et de bouleversements dans les pays où prévalent les subventions accordées aux combustibles fossiles.


6.1. Following the destruction wreaked by the tsunamis, the Commission and the EIB swiftly started exploring the possibility for the EIB to set up a long term lending facility to help finance reconstruction efforts, and undertook joint missions to the affected region.

6.1 Du fait des dégâts considérables causés par le tsunami, la Commission et la BEI ont rapidement commencé à examiner la mise en place éventuelle, par cette dernière, d’un mécanisme de prêt à long terme pour contribuer au financement des travaux de reconstruction, et ont organisé des missions communes dans les régions touchées.


Europe, which has turned its back once and for all on the strife and tragedy that marked the last century, can no more bear to see similar strife and tragedy wreaking havoc elsewhere in the world.

L'Europe, qui ne veut plus jamais revivre dans sa chair les tragédies et les drames qui l'ont marquée au siècle dernier, ne peut pas davantage permettre que de nouvelles tragédies et de nouveaux drames analogues se produisent ailleurs.


The Commission has just approved emergency aid of ECU 250 000 for the families which suffered in the floods that affected Bavaria in August when violent storms wreaked havoc the region, causing a number of deaths as well as major damage to public and private property.

La Commission vient de décider une aide d'urgence de 250.000 écus en faveur des familles concernées par les inondations qui ont touché la Bavière en août 1991 ou de fortes tempêtes se sont abattues sur la région faisant un certain nombre de victimes et provoquant des dégats importants aux infrastructures publiques et aux biens privés.


The torrential rain which has been wreaking havoc in several regions of Pakistan since early July has caused major flooding, affecting more than 4 000 villages and 800 000 people.

Les pluies torrentielles qui que sont abattues sans arrêt depuis le début du mois de juillet sur plusieurs régions du Pakistan, ont provoqué de larges inondations, affectant plus de 4.000 villages et 800.000 personnes.


Furthermore, in September this year, Typhoon No. 8 wreaked havoc on the coastal provinces of North-Central Thanh Hoa, Ninh Binh and Nam Ha, destroying the crops of 28 970 families.

Par ailleurs, le typhon no 8 de septembre dernier a endommagé sérieusement les provinces côtières du Centre-Nord Thanh Hoa, Ninh Binh et Nam Ha anéantissant les cultures de 28.970 familles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has been wreaking havoc' ->

Date index: 2025-09-11
w