Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has been raised by many colleagues tonight » (Anglais → Français) :

Mr. Baker: In the national consultations we have been doing with different groups, the whole issue of sanctions has been raised in many contexts.

M. Baker: Au cours des consultations nationales que nous avons effectuées auprès de différents groupes, toute la question des sanctions a été soulevée dans bien des contextes.


- Madam President, I would like to address an issue that has been raised by many colleagues, and that is the suppression of the rights of Christians.

- (EN) Madame la Présidente, je souhaiterais aborder une question qui a été soulevée par bon nombre de mes collègues, et qui est celle de la suppression des droits des chrétiens.


– Mr President, this is an important debate tonight with the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, to demonstrate that the Services Directive – into which we put so much effort in the last Parliament under Evelyne Gebhardt’s leadership, with many colleagues, including myself, being involved – is absolutely indispensable to the creation of future growth and jobs in the Eu ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, il s’agit ce soir d’un débat important avec la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, destiné à démontrer que la directive sur les services – dans laquelle nous avons investi tant d’efforts au cours de la dernière législature sous la direction d’Evelyne Gebhardt, avec la participation de nombreux collègues, y compris moi-même – est absolument indispensable pour générer de la croissance et des emplois à l’avenir dans l’économie europé ...[+++]


It is important to recognize that this concern has been raised for many years and in many different circumstances across Canada.

Il importe de reconnaître que cette préoccupation ne date pas d'hier et qu'elle a été exprimée dans de nombreuses circonstances diverses partout au Canada.


I think that, given the nature and change of the whole of the travel and holiday business, and many of the issues raised by colleagues tonight, the new directive needs to be clearly future-proofed, but that means it does not need to be too rigid in terms of trying to anticipate consumer needs.

Étant donné la nature du secteur des voyages et des vacances, ainsi que son évolution et les nombreux problèmes relevés ce soir par mes collègues, je pense que la nouvelle directive doit nous préparer pour l’avenir. Cela ne signifie pas qu’il faut tenter de prévoir les futurs besoins des consommateurs de façon trop rigide.


And in particular when we speak about Africa we have all seen the difficulties and the concerns that have been raised by many colleagues with regard to the attendance of certain people at that conference.

- (EN) Et en particulier lorsque nous parlons de l’Afrique, nous avons tous constaté les difficultés et les préoccupations qui ont été soulevées par de nombreux députés en ce qui concerne la participation de certains à cette conférence.


Many unanswered questions have been raised by my colleagues in B.C. and in this House.

Bon nombre des questions posées par mes collègues en Colombie-Britannique et dans cette Chambre sont restées sans réponse.


I will explain how the compromise package deals with the three fundamental issues that dominated discussion between the Council and Parliament during second reading: right of appeal (Article 4), the transparency mechanism (Article 6 of the framework directive), including matters related to radio spectrum, and finally interoperability of digital TV equipment – which has been raised by many colleagues tonight.

Je vais expliquer comment le paquet de compromis aborde les trois thèmes fondamentaux qui ont dominé les débats entre le Conseil et le Parlement lors de la deuxième lecture : droit d'appel (article 4), mécanisme de transparence (article 6 de la directive-cadre), y compris les thèmes liés au spectre radioélectrique, et finalement l'interopérabilité entre les équipements de télévision numérique - qui a été soulevée par de nombreux collègues ce soir.


Another concern which has been raised on many occasions by the former health critic of the federal New Democrats and by me, my colleagues and our new leader, Jack Layton, is the shortchanging of the Liberal government in implementing the vitally important recommendations of the Romanow commission on the future of health care.

Une autre préoccupation qui a été soulevée à maintes occasions par l'ex-porte-parole des néo-démocrates fédéraux en matière de santé et par moi-même, ainsi que par mes collègues et notre nouveau chef, Jack Layton, c'est le fait que le gouvernement libéral manque à ses responsabilités dans la mise en oeuvre des recommandations extrêmement importantes de la commission Romanow sur l'avenir des soins de santé.


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, the Honourable Senator Rivest raises an important issue. It has been raised by my colleagues on this side of the Senate as well as by my colleagues in the House of Commons.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, le sénateur Rivest soulève une question importante, qui a d'ailleurs été déjà soulevée déjà par mes collègues de ce côté-ci du Sénat et à la Chambre des communes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has been raised by many colleagues tonight' ->

Date index: 2021-10-23
w